Korol i Shut

Медведь

Korol i Shut
traduzione in Inglese Traduzioni 6 traduzioni Traduzioni 6
Aggiungi ai preferiti
Album:
(2002) Жаль нет ружья
Testi originali
Russo
Traduzione
Inglese

Медведь

Bear

I live whilst in wonders I believe
But I must die
It saddens me greatly, the fact the heart is empty
And all the feelings a bear has took away
 
My fate is not for me to wield
My love, like death, is danger filled
 
The day will darken, the moon shall risen
And once again a beast in me would waken
A soul's tranquility the spell has overtaken
A question rose - the hell am I?
 
My meagre mind not fast could come about
To the strange thought - I am a man!
The wizard hammered, and quite bull-headed
Oh how I'd like to not see him ever again
 
My fate is not for me to wield
My love, like death, is danger filled
 
I was a bear and knew no trouble
Why was I made into a human kin?
And gone was suddenly, as if a string just cut
My gift of walking on two feet
 
expand collapse Translation details
Questa è una traduzione poetica. Ci possono essere delle differenze rispetto all'originale (parole in più, informazioni mancanti o aggiuntive, concetti modificati, ecc.).
Kirost Kirost
submitted on 6 Giu 2022 - 20:24
Give a shoutout to Kirost
Commenti dell’autore:

The song was written based on the play by Evgeny Schwartz "The Ordinary Miracle" in which, for fun, a wizard turned a bear into a man. The princess's kiss was supposed to turn him back into a bear.

Riproduci il video con i sottotitoli

Modi di dire da “Медведь”