Georges Moustaki

Le métèque

Georges Moustaki
traduzione in Inglese Traduzioni 28 traduzioni Traduzioni 28
Aggiungi ai preferiti
Testi originali
Francese
Traduzione
Inglese

Le métèque

The wog

With my face of a bloody wog
Wandering Jew or Greek shepherd
And my hair to the four winds
With my eyes all washed-out
That give me the look of a dreamer
I who don’t often dream any longer
 
With my hands of a petty thief
Of a musician and of a prowler
Which have pilfered from so many gardens
With my mouth which has drunk
Which has kissed and which has bitten
Without ever satisfying its hunger
 
With my face of a bloody wog
Wandering Jew or Greek shepherd
Of a petty thief and a vagrant
With my skin which has taken on
The sun of all the summers
And every petticoat within reach
 
With my heart which has known how to
Make suffer as much as it has suffered
Without making a fuss for all that
With my soul which no longer has
The least chance of salvation
To avoid the purgatory
 
With my face of a bloody wog
Wandering Jew or Greek shepherd
And my hair to the four winds
I’ll come, my sweet captive
My soul mate, my living spring
I’ll come and drink of your youth
 
And I’ll become a prince of blood
A dreamer or else a teenager
However you like to choose
And we will make of every day
The whole of an eternity of love
Which we will live to the utmost
 
And we will make of every day
The whole of an eternity of love
Which we will live to the utmost
 
expand collapse Translation details
mbg mbg
submitted on 13 Maggio 2011 - 10:29
Give a shoutout to mbg

Modi di dire da “Le métèque”