The Motans

Insula

The Motans
traduzione in Polacco Traduzioni 6 traduzioni Traduzioni 6
Aggiungi ai preferiti
Testi originali
Rumeno
Traduzione
Polacco

Insula

Nu știu cum am ajuns în acest loc pustiu,
Unde am fost și nici cu cine nu mai știu...
Eu cel de ieri nu își imagina
Că voi ajunge să am o insulă doar a mea.
Dezamăgit de prea multe ori,
În locul unde nu ajung scrisori,
Dar m-am grăbit din prostie,
Nu m-am gândit cine m-ar iubi pe o insulă pustie...
 
Până ai venit tu.
 
Spune-mi dacă ai vrea
Pe insula mea,
Au mai trecut pe aici
Dar i-am rugat să nu stea.
 
Nu am vrut să rămână
Nici prea mult să se rețină,
Poate că am intuit
Și-am vrut să te aștept pe tine!
 
Nu știu cum am ajuns în lumea ta,
Dar am îndrăgit-o și nu aș pleca.
M-ai lăsat în ochii tăi uscați de dor,
M-ai învățat în largul lor să zbor...
 
Mi-ai dat curajul
Să-mi dedic viața mie,
Toată dragostea ție,
Ca să fim fericiți din prostie
Pe o insulă ce niciodată n-ar mai fi pustie...
 
Fericirea a fost un lucru trecător
Până ai venit tu.
Am fost prin viață doar un rătăcitor
Până ai venit tu.
M-am lăsat de speranță purtat
Până ai venit tu...
Iubire, am dat în sfârșit de uscat,
Atunci când ai venit tu.
 

Wyspa

Nie wiem, jak dotarłem na to pustkowie,
Nie wiem już nawet, gdzie i z kim byłem...
Wczorajszy ja nie wyobrażał sobie
Że kiedyś będę miał własną wyspę.
Zawiedziony zbyt wiele razy,
W miejscu, do którego nie docierają pisarze,
Ale pośpieszyłem się z głupoty,
Bo nie pomyślałem, kto mógłby mnie pokochać na pustej wyspie...
 
Dopóki się nie zjawiłeś/-aś
 
Powiedz, czy chciał(a)byś
Na mojej wyspie
Wielu/-e przez nią przeszło
Ale prosiłem by nie stawali/-ły
 
Nie chciałem, by zostawali/-ły
Ani nawet żeby zwalniali/-ły bieg
Może się domyślałem
I chciałem poczekać właśnie na ciebie!
 
Nie wiem, jak trafiłem do twojego świata,
Ale pokochałem go i nie opuszczę go
Pozostawiłaś/-eś mnie w oczach twych usłych z tęsknoty
Nauczyłeś/-aś mnie w nich latać
 
Dodałaś/-eś mi odwagi,
Żebym zadedykował swoje życie sobie,
A całą miłość tobie,
Byśmy cieszyli się z głupstw
Na wyspie, która już nigdy nie będzie pusta...
 
Szczęście było przejściowe
Dopóki się nie zjawiłaś/-eś.
Tylko błądziłem w swoim życiu,
Dopóki się nie zjawiłaś/-eś.
Porzuciłem wszystkie nadzieje pustelnika
Dopóki się nie zjawiłaś/-eś.
Kochanie, wreszcie wróciłem na ląd.
Wtedy kiedy się zjawiłaś/-eś.
 
expand collapse Translation details
Mateusz Mateusz
submitted on 8 Dic 2020 - 10:20
Give a shoutout to Mateusz