Pour résumer

Modo di dire Francese idiom
Floppylou Floppylou Mer, 23 Ago 2017, 19:17

Traduzioni idiomatiche di “Pour résumer”

Arabo
بالمختصر المفيد
Meanings:
Cinese
長話短說
Meanings:
Danese
for at gøre en lang historie kort
Meanings:
Francese
En bref
Meanings:
Francese
Pour la faire courte
Meanings:
Francese
sous peu
Meanings:
Inglese
Long story short
Meanings:
Inglese
Cut a long story short
Meanings:
Inglese
To make a long story short
Italiano
Per farla breve
Meanings:
Italiano
In breve
Meanings:
Italiano
In poche parole
Meanings:
Italiano
Morale della favola
Meanings:
Italiano
Morale della storia
Meanings:
Russo
короче говоря
Meanings:
Spagnolo
En resumen
Meanings:
Tedesco
sich kurz fassen
Meanings:

Significati di “Pour résumer”

Francese

De manière brève, abrégée

FloppylouFloppylouon Mer, 23 Ago 2017, 19:17

“Pour résumer” nei testi

Paradis
InstantanéParadis
des harmonies accidentées, Une maison inappropriée, Une simple chanson pour résumer
Ultimo
Rêves suspenduesUltimo
Je la laisse tourner d'elle-même Tu ne peux me comprendre que si tu as toujours voulu quelque chose qui n'est pas là Et maintenant pour résumer Je ne vis pas comme je le voulais
Jacques Prévert
Soyez polisJacques Prévert
En réverbère Ou en bougie En somme pour résumer Deux points ouvrez les guillemets :
Fredda
CalaveraFredda
Un chapeau à plume Pour résumer je le présume Une vie frivole
Lando Fiorini
La société des gros mangeursLando Fiorini
dans la gueule, alors fait une bosse, alors Pour faire simple, pour résumer, Nous appelons le tavernier : "porte-nous à boire,
El Cuarteto de Nos
L'ApprentiEl Cuarteto de Nos
Et même si la remise en question me fait glisser vers la prudence Je sais que le doute est l'un des noms de l'intelligence Ma mine d'étudiant, pour résumer, c'est être heureux En étant l'éternel candidat, l'éternel apprenti
Loin des yeux, loin du cœurAlibi Montana
Pourtant c'est ma faute si on en est là Moi je n'ai pas écouté de conseils, j'ai fait trop de dégâts Pour résumer, je suis présumé coupable Je t'écris, j'ai mis ta photo sur la table
João Luís Barreto Guimarães
Pont mobile sur le fleuve LeçaJoão Luís Barreto Guimarães
ici je m'y arrête (je ferai simplement remarquer) que tout bastingage est parfait pour résumer un pays, que tout pont est idéal pour tuer
Alejandra Pizarnik
DialoguesAlejandra Pizarnik
— Celle en noir qui sourit depuis la fenêtre du tramway ressemble à Mme. Lamort — dit-elle. — Ça n’est pas possible, à Paris il n’y a pas de tramways. De plus, celle en noir du tramway ne ressemble absolument pas à Mme. Lamort. Tout le contraire : c’est Mme. Lamort qui ressemble à celle en noir. ...