Album:
Sympa
Testi originali
Giapponese
Traduzione
Indonesiano
The hole
晴れた空、公園のベンチで一人
誰かを想ったりする日もある
世界がいつもより穏やかに見える日は
自分の心模様を見ているのだろう
吐き出せばいいよ
取り乱せばいいよ
些細な拍子に踏み外してしまう前に
愛を守らなくちゃ
あなたを守らなくちゃ
消えそうな心の声を聞かせて
ぽっかりと空いたその穴を
僕に隠さないで見せておくれよ
あなたの正体を
あなたの存在を
そっと包み込むように
僕が傷口になるよ
気づけば誰かの物差しで
人と比べた未来に傷ついて
身体にぽっかりと空いたその穴を
埋めてあげることができたのなら
逃げ出せばいいよ
全てを放り出せばいいよ
些細な拍子に壊れてしまう前に
愛を守らなくちゃ
あなたを守らなくちゃ
消えそうな心の声を聞かせて
ぽっかりと空いたその穴を
僕に隠さないで見せておくれよ
傷には包帯を
好き勝手放題の
世界から遠ざけるように
僕が傷口になるよ
愛する誰かが自殺志願者に
僕らはそのくらい脆く不確かで
愛を守らなくちゃ
あなたを守らなくちゃ
世界の片隅に灯るかすかな光を
掻き集めて
この世界の希望も絶望も
全て飛沫をあげて
あなたに降り注ぐのなら
あなたの正体を
あなたの存在を
そっと庇うように
僕が傷口になるよ
Lubang
Dibawah langit yang cerah, sendirian di bangku taman
Terkadang ku memikirkan seseorang
Saat dunia terlihat lebih tenang dari biasanya
Maukah kamu melihat hatiku?
Ku harus meludahkannya
Kamu harus kesal
Sebelum kamu tertinggal pijakan yang sepele ini
Ku harus melindungi cintaku
Ku harus melindungimu
Biarkan ku mendengar suara hatiku
Lubang ini terbuka sangat lebar
Jangan sembunyikan itu dariku
Identitasmu
Keberadaanmu
Sehingga ku bisa membungkus ke dalam dirimu dengan lembut
Ku akan menjadi lukamu
Jika kau menyadarinya, dengan penguasa seseorang
Ku merusak masa depanku dengan membandingan diriku dengan orang lain
Lubang yang kubiarkan terbuka di tubuhku
Kalau saja aku bisa mengisinya
Tak apa melarikan diri
Kamu bisa membuang semuanya
Sebelum itu pecah menjadi irama yang sepele
Ku harus melindungi cintaku
Ku harus melindungimu
Biarkan ku mendengar suara hatiku
Lubang ini terbuka sangat lebar
Jangan sembunyikan itu dariku
Membalut lukamu
Bagaimana pun aku berharap
Ku bisa menjauhkan diri dari dunia ini
Ku akan menjadi lukamu
Seseorang yang kucintai adalah kandidat untuk bunuh diri
Kami sangat rapuh dan tidak jelas
Ku harus melindungi cintaku
Ku harus melindungimu
Cahaya redup di salah satu dunia
Dan mengikis
Harapan dan keputusasaan dunia ini
Berikan semua cipratannya
Jika mereka menghujani dirimu
Identitasmu
Keberadaanmu
Sehingga ku bisa melindungi dengan lembut
Ku akan menjadi lukamu







