Testi originali
Armeno
Traduzione
Francese
Հինգալա
Հովիվը սարում տխրեց,
Սիրո երգը նվագեց:
Երգը վառ այտերին,
Երգը բոց աչքերին,
Երգը վարդ օրերին:
Ա՜յ, խեղճ հովիվ, քեզ բաժին
Խոր ձորեր մնացին:
Երգը վառ այտերին,
Երգը բոց աչքերին,
Երգը վարդ օրերին:
Ահա, եկավ նոր գարուն,
Ծաղիկներով զարդարուն.
Գույն-գույն ծաղիկները
Սիրուն են, հա, հա, հա,
Գույնզգույն ծաղիկներ:
Ա՜յ, խեղճ հովիվ, քեզ բաժին
Խոր ձորեր մնացին:
Երգը վառ այտերին,
Երգը բոց աչքերին,
Երգը վարդ օրերին:
Hingala
Un berger triste sur la montagne
Jouait une chanson d'amour
Une chanson pour les joues rouges
Une chanson pour les yeux brûlants
Une chanson pour les jours heureux à venir
Oh, pauvre petit berger
Toujours tu erreras dans les gorges et les vallées profondes
Une chanson pour les joues rouges
Une chanson pour des yeux brûlants
Une chanson pour les jours heureux à venir
Voici le printemps
Qui apporte des fleurs fraîches
Des fleurs aux couleurs vives
Je les aime ah ah ah !
Des fleurs aux couleurs vives
Oh, pauvre petit berger
Tu erreras toujours dans les gorges et les vallées profondes.
Une chanson pour des joues rouges
Une chanson pour les yeux brûlants
Une chanson pour les jours heureux à venir

Give a shoutout to Jean Giovanazzi




