Tool

The Grudge

Tool
traduzione in Polacco Traduzioni 7 traduzioni Traduzioni 7
Aggiungi ai preferiti
Album:
Lateralus (2001)
Testi originali
Inglese
Traduzione
Polacco

The Grudge

Uraza

Załóż urazę jak koronę negatywnego nastawienia.
Wylicz, co będziemy tolerować, a co nie.
Zdesperowany, by kontrolować całość i ogół.
Niezdolny do wybaczenia swoim naznaczonym szkarłatną literą.
 
Uczep się jej jak kamienia węgielnego. Inaczej wszystko runie.
Usprawiedliwiaj zaprzeczenia i trzymaj się aż po [swój] kres w samotności.
Uczep się jej jak kamienia węgielnego. Inaczej wszystko runie.
Przerażony byciem w błędzie. Ultimatum więziennej celi.
 
Saturn wschodzi; wybierz jedynkę lub dziesiątkę. Wytrzymaj, albo znów będziesz upokorzony.
 
Uczep się jej jak kamienia węgielnego. Inaczej wszystko runie.
Usprawiedliwiaj zaprzeczenia I trzymaj się aż po [swój] kres w samotności.
Saturn wschodzi, znów pojawia się zgodnie z kalendarzem.
Saturn wschodzi. Jedynka, dziesiątka. Nieświadomy wyrządzonej szkody.
 
Załóż urazę jak koronę negatywnego nastawienia
Wylicz, co będziemy tolerować, a co nie.
Zdesperowany, by kontrolować całość i ogół.
Niezdolny do wybaczenia swoim naznaczonym szkarłatną literą.
 
Noś swą urazę jak koronę. Zdesperowany, by kontrolować. Niezdolny do przebaczenia. A pogrążymy się jeszcze głębiej.
 
Definiowanie, ograniczanie, kontrolowanie – a pogrążymy się jeszcze głębiej.
 
Saturn powraca, by Ci wszystko pokazać;
Pozwala Ci wybrać to, czego nie zobaczysz, a wtedy
Ściągnie Cię w dół jak kamień, lub znów Cię podniesie;
Wypluje Cię jak dziecko, lekkie i niewinne.
 
Saturn powraca, zgodnie z kalendarzem. Podnosi Cię jak dziecko, lub ściąga Cię w dół jak kamień,
By Cię zżerać, nim postanowisz odpuścić.
 
Oddaj kamień. Pozwól oceanom zabrać i przemienić tę zimną kotwicę o zapisanym losie.
Oddaj kamień. Pozwól wodom ucałować i przemienić te ołowiane urazy w złoto.
Odpuść.
 
expand collapse Translation details

I see that some people include copyright limitations in their translations. You can use my translations wherever you want and you don't have to ask for my approval as long as you mention where you got it from (Lyricstranslate) and who's the author (Tessar), and as long as it's not for commercial use or anything.
If you have any suggestions on how to improve my translations, please don't be shy and inform me.

Możecie używać moich tłumaczeń gdziekolwiek i jakkolwiek chcecie, także bez mojej zgody, tak długo, jak nie czerpiecie z tego korzyści finansowych i podajecie, z jakiej strony je wzięliście i kto jest ich autorem.
Jeśli uważasz, że w moim danym tłumaczeniu należy coś poprawić, to proszę, daj mi znać.

يمكن لكلّ أحد أن يستخدم ترجماتي حتّى دون أن يطلب الإذن منّي ما دام اسم الصفحة مذكورا وكذلك اسمي أنا وما دامت قراءة ترجمتي (أو سماعها) مجانية
وإذا كنت تعتقد أنّ ترجمتي تحتاج إلى التصحيح أو الإصلاح فأخبرني بذلك أرجوك حتّى أجعلها أفضل وحتّى أتعلّم. شكرا

Tessar Tessar
submitted on 3 Lug 2022 - 00:35
Give a shoutout to Tessar
Commenti dell’autore:

Zgodnie z kalendarzem – angielski zwrot „come round” oznacza pojawianie się co jakiś czas, zgodnie z kalendarzem, stąd takie tłumaczenie.
Postanowisz – dosłownie „wybierzesz”.
Odpuścić – dosłownie „to odpuścić”.
Pogrążymy - właściwie "toniemy".