Lumen

Гореть

Lumen
traduzione in Tedesco Traduzioni 14 traduzioni Traduzioni 14
Aggiungi ai preferiti
Album:
Правда? (Pravda?)
Con richiesta di revisione Informazioni ×
Testi originali
Russo
Traduzione
Tedesco

Гореть

Brennen

Warum schreien, wenn keiner hört,
worüber wir sprechen...
Es scheint mir, wir leben noch nicht lange.
Wir wurden entzündet und verbrennen leise.
Wenn wir viele sind beginnt ein Brand.
Und die Städte sehen aus wie ein Krematorium und Basar.
Und alle sind gewohnt nichts zu bemerken.
Wenn keiner dich hört, weshalb schreien?
 
Wir können schweigen, wir können singen,
stehen bleiben oder rennen, aber dennoch brennen wir.
Der große blaue Wal kann das Netz nicht zerreißen.
Sich ergeben oder nicht, aber dennoch brennen.
 
Und wieder schließt der Himmel
Worte und Leitungen in sich ein.
Und wieder ergießen sich auf uns vom Himmel
Antworten und Wasser.
Und falls du plötzlich angefangen hast etwas zu verstehen,
und in dir den Wunsch hast zu Schreien,
komm schrei, aber sie können dich nicht verstehen.
Niemand von ihnen will etwas ändern.
 
Du kannst schweigen, du kannst singen,
stehen bleiben oder rennen, aber dennoch brennst du.
Der große blaue Wal kann das Netz nicht zerreißen.
Sich ergeben oder nicht, aber dennoch brennst du.
Wir können schweigen, wir können singen,
stehen bleiben oder rennen, aber dennoch brennen wir.
Brenne aber verbrenne nicht, anders ist es langweilig zu leben.
Brenne aber verbrenne nicht, brenne... um zu... leuchten!
 
expand collapse Translation details
Ospite Ospite
submitted on 8 Set 2019 - 09:42
Give a shoutout to Ospite
Commenti dell’autore:

As always, feedback and suggestions appreciated. The lyrics are quite poetic therefore it would be nice if someone could offer some interpretations of the song.

Riproduci il video con i sottotitoli