Fellowship

Glint

Fellowship
traduzione in Francese Traduzioni 2 traduzioni Traduzioni 2
Aggiungi ai preferiti
Interpretato anche da:
Ty from Lords of the Trident
Album:
The Saberlight Chronicles
Testi originali
Inglese
Traduzione
Francese

Glint

Led by the fire of a thousand burning lights
To a hillside of heroes who welcome me there.
Am I lost to ambition, or might it be right that
Before the light can burn another quite so bright…
 
I’ll storm through the gates to the strength that I hold inside
By the might that’s burnt into my skin by birthright!
Blaze, in the pyres of a destiny that calls
To the warriors who never needed destiny at all…
 
Request of the moonlight, that the sun sees my face;
Let the gleam of my reflection all these doubts resign!
I’ll go where the light goes, be it throne or be it cage,
So my life reflects the truth that these words imply
 
So storm through the gates to the strength that I hold inside
By the might that’s burnt into my skin by birthright!
Blaze, in the pyres of a destiny that calls
To the warriors who never needed destiny at all…
 
I’ve always been worthy
I’ve always been worthy
I’ve always been worthy
I know that you know me
I’ve always been worthy
I’ve always been worthy
I’ve always been worthy
I know, I know
 
If I aspire along the way to make amends,
To forge a home in the memories of long forgotten friends,
I only ask you’ll help me find,
Amidst the coil of harder times,
A reason it’s worthwhile!
 
Storm through the gates to the strength that I hold inside
By the might that’s burnt into my skin by birthright.
 
Storm through the gates to the strength that I hold inside
By the might that’s burnt into my skin by birthright.
Blaze, in the pyres of a destiny that calls
To the warriors who never needed destiny at all…
 
I’ve always been worthy
I’ve always been worthy
I’ve always been worthy
I know that you know me
I’ve always been worthy
I’ve always been worthy
I’ve always been worthy
I know, I know!
 

Lueur

Se fier aux feux mille lumières brûlantes
À un flanc de coteau des héros qui m'accueillent là-bas
Suis-je perdu pour l'ambition, ou peut être bien que
Avant la lumière que ne puisse brûler assez brillamment
 
Je prendrai d'assaut à travers les portes à la force que je tiens en moi
Par la force qui est brûlée dans ma peau par droit de naissance
Flamboiement, dans les bûchers funéraires d'un destin qui appelle
Aux guerriers n’ayant jamais eu besoin de destinée.
 
Demande au clair de lune que le soleil voit mon visage
Laisse ces doutes renoncer à la lueur de mon reflet
J'irai où la lumière va, que ce soit un trône ou une cage
Donc ma vie réfléchit la vérité que ces mots insinuent
 
Donc prends d'assaut à travers les portes à la force que je tiens en moi
Par la force qui est brûlée dans ma peau par droit de naissance
Flamboiement, dans les bûchers funéraires d'un destin qui appelle
Aux guerriers n’ayant jamais eu besoin de destinée.
 
J'ai toujours été méritant
J'ai toujours été méritant
J'ai toujours été méritant
Je sais que tu me connais
J'ai toujours été méritant
J'ai toujours été méritant
J'ai toujours été méritant
Je sais… je sais
 
Si en chemin, j'aspire à me faire pardonner
À forger une maison dans les mémoires des amis oubliés
Je demande seulement que tu m'aideras à trouver
Parmi la spire de temps plus difficiles
Une raison qui en vaut la peine!
 
Je prendrai d'assaut à travers les portes à la force que je tiens en moi
Par la force qui est brûlée dans ma peau par droit de naissance
 
Je prendrai d'assaut à travers les portes à la force que je tiens en moi
Par la force qui est brûlée dans ma peau par droit de naissance
Flamboiement, dans les bûchers funéraires d'un destin qui appelle
Aux guerriers n’ayant jamais eu besoin de destinée.
 
J'ai toujours été méritant
J'ai toujours été méritant
J'ai toujours été méritant
Je sais que tu me sais
J'ai toujours été méritant
J'ai toujours été méritant
J'ai toujours été méritant
Je sais, je sais!
 
expand collapse Translation details
Tunslator Tunslator
submitted on 29 Dic 2022 - 14:50
Give a shoutout to Tunslator
Commenti dell’autore:

Made with the help of a fluent friend and his corrections on my original translation.

Fait avec l'aide d'un ami couramment et ses corrections sur ma traduction original.

Traduzioni