Album:
Gelato al cioccolato (1979)
Testi originali
Italiano
Traduzione
Ungherese
Forse
E così te ne vai, forse, mi mancherai
non si può stare soli
amo te, niente più.
E non c'è più bisogno d'inventare
le sere per poterti divertire
la scusa dei blue jeans che fanno male
per poi finire sempre a far l'amore.
E non c'è più la luna che ti guarda
l'avevi detto tu che è un po' bugiarda
il vento che portava il tuo sapore
la voglia matta di ricominciare.
Piangerai? Forse sì, forse no,
se non piangi tu
Scriverai? Forse no, forse sì,
se mi scrivi tu
Dove andrai? Forse qua, forse là,
ti ritroverò
Ci sarai? Forse solo un momento ti aspetterò.
E non ti posso dire più domani
ripeti mille volte che mi ami
sei dolce tu che prendi la mia mano
lo sai che come te non c'e' nessuno.
Come un bambino non sa parlare
stammi vicino non mi lasciare.
Piangerai? Forse sì, forse no,
se non piangi tu
Scriverai? Forse no, forse sì,
se mi scrivi tu
Dove andrai? Forse qua, forse là,
ti ritroverò
Ci sarai? Forse solo un momento ti aspetterò.
E non c'è più la luna che ti guarda
l'avevi detto tu che è un po' bugiarda
il vento che portava il tuo sapore
la voglia matta di ricominciare.
E non c'è più bisogno d'inventare
le sere per poterti divertire
la scusa dei blue jeans che fanno male
per poi finire sempre a far l'amore.
Talán
Így hát elmész, talán hiányzol majd
egyedül nem hagyhatsz
szeretlek, semmi több.
És már többé nem kell kitalálni
esténként mivel szórakoztassalak
a bosszantó kék farmerem jó kifogás neked
csakhogy a végén mindig szeretkezzünk.
És a hold már nem néz le rád
azt mondtad hogy kissé hazug
a szél amely az ízedet hordozta
őrült vágyat kelt hogy újrakezdjük.
Sírni fogsz? Talán igen, talán nem,
és ha nem sírsz
Írni fogsz? Talán nem, talán igen
ha írsz nekem
Hová mégy el? Talán ide, talán oda
megtalállak
Ott leszel? Talán csk egy pillanatig várok rád.
És holnap sem tudok többet mondani
hogy szeretsz ismételd el még ezerszer
édes vagy hogy megfogod a kezem
én tudom hogy nincs hozzád hasonló.
Mint egy bébi ki nem tud még beszélni
maradj velem ne engedj el.
Sírni fogsz? Talán igen, talán nem,
és ha nem sírsz
Írni fogsz? Talán nem, talán igen
ha írsz nekem
Hová mégy el? Talán ide, talán oda
megtalállak
Ott leszel? Talán csak egy pillanatig várok rád.
És a hold már nem néz le rád
azt mondtad hogy kissé hazug
a szél amely az ízedet hordozta
őrült vágyat kelt hogy újrakezdjük.
És már többé nem kell kitalálni
esténként mivel szórakoztassalak
a bosszantó kék farmerem jó kifogás neked
csakhogy a végén mindig szeretkezzünk.




Nikolasz



