Album:
Fly
Testi originali
Inglese
Traduzione
Tedesco
Fly
Stop right there, don't you take another minute
I don't care
You wasted all your words on nothing
I am done with you and all your cynicism
Suffocating realism
Trying to keep me tied to the ground
I’m not in the dark, but I’m not sure if I am gone far enough
If I am the voices that tell me that I am not made for love
You’re the only one who knows that I’m so curious
If you’re with me then I know that I will
I will fly
I will fly
I will fly
I, I, I, I
I’m climbing
I’m climbing
Up and up and up and up and up
Running up and I’m singing
I don’t hear your voice in my head
Not scared, not scared anymore
Like I used to be
Open up my eyes, I’m seeing
I’m not only wishing dreaming
I will fly
I will fly
I will fly
I, I, I, I
I will fly
I will fly
I will fly
I, I, I, I
Fliegen
Hört einfach auf damit, vergeudet nicht eine weitere Minute mehr damit
Mich stimmt ihr nicht um
Ihr habt bloß Zeit damit verschwendet, mit dem was ihr so von euch gebt, Ergebnislos
Ich bin durch mit euch und eurem ganzen Zynismus
Euer alles erstickender Realismus
Ist doch nur dafür da mich daran zu hindern mich in die Lüfte zu erheben
Ich stochere nicht im Dunklen, auch wenn ich mir nicht sicher bin ob ich mich schon weit genug
Entfernt habe von den Stimmen, welche mir sagen, für die Liebe sei ich nicht bestimmt
Du bist der Einzige der weiß, dass ich so neugierig bin, dem auf den Grund zu gehen
Wenn du mich unterstützt, dann bin ich mir sicher, dass ich
Fliegen werde
Fliegen werde
Fliegen werde
Ich, ich, ich
Ich klettere empor
Ich klettere empor
Nach oben, Aufwärts, höher und höher
Ich komme singend angerannt
Eure Stimme in meinem Kopf ist wie ausgeschaltet
Völlig uneingeschüchtert, völlig frei von jeglicher Angst für alle Zeit
Genau so wie ich es früher schon immer gewesen bin
Ich verschließe meine Augen nicht mehr, ich kann es sehen
Ich will nicht nur davon träumen
Ich werde fliegen
Ich werde fliegen
Ich werde fliegen
Ich, ich, ich, ich
Ich werde fliegen
Ich werde fliegen
Ich werde fliegen
Ich, ich, ich, ich








Open source, only nonprofit using! Translation by 77seestern77. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.