Renato Zero

Figaro

Renato Zero
traduzione in Greco Traduzioni 2 traduzioni Traduzioni 2
Aggiungi ai preferiti
Album:
Amore dopo amore (1998)
Testi originali
Italiano
Traduzione
Greco

Figaro

Figaro

Ιστορίες που αξίζει να πουλάς
Έως ότου θέλεις
Ολάκερες σελίδες
Θα γέμιζα
Έχω ελεύθερη πρόσβαση
Έχω την πιο διεξοδική ικανότητα
Να γράφω μέσα
Αληθινές ή υποθετικές αλήθειες
Απορροφώ τα πάντα
Περισυλλέγω εκείνα τα συναισθήματα κι έπειτα.....
Τα ξοδεύω, προσδοκώντας
Τα διεγείρω, ερμηνεύοντας.......
Όλοι εμπιστεύονται
Καλύτερα έτσι
Εφόσον οι καρδιές καταστρέφονται
Εγώ τρέχω εκεί......
Τρυπώνω παντού
Γκρεμίζομαι,πέφτω και γυρίζω πάνω
Πιο γρήγορα από τον άνεμο .......
Είναι η ζωή μου
Χιλιάδες μάτια ένα δάσος
Ένα καρουζέλ από τα προάστια ....
Είναι η ζωή μου
Να την απαρνηθώ εγώ δεν μπορώ
Θα μείνω ο ίδιος έως ότου
Καταφέρω να τραγουδήσω για σένα
Πάρε αυτό που θα σε βοηθήσει
Τον καλύτερο χτύπο της καρδιά μου
Την πιο θαυμάσια άνοιξη .........
Όλα τα καλά που θέλεις
Την γλυκύτητα που αλλού δεν έχεις
Οδήγησε με στην νεότητα σου
Τόσο ψηλά όπου εσύ είσαι
Σ'έναν καιρό που δεν υπάρχει πια
Στο πράσινο τραπέζι εγώ
Δεν νικώ ποτέ
Όμως ξέρω να μαντεύω
Τι χαρτιά έχεις εσύ
Δεν είναι επάγγελμα
Όμως δεν ξέρω να σου πω τι είναι
Ο φόβος ν'αγαπάς ....Αμνησία ....
Να ξέρεις ν' ακούς
Την σιωπή του κόσμου που απομακρύνεται
Να μ' αφήσεις να οδηγήσω ....
Ανάμεσα στα όνειρα και τα δάκρυα
Θα σπεύσω .....
Έχω την διάθεση να μεγαλώσω
Ακόμα λίγο ........
Δεν υπάρχει σάστισμα
Συνηθισμένο στην πραγματικότητα
Έρχομαι να σε συναντήσω
Οποιαδήποτε και να είναι η αλήθεια
Εγώ είμαι εδώ!!!!!!
Άφησε μου τα κλειδιά όπου εσύ γνωρίζεις
Κάνε με να βρω ένα κάθισμα και το καλό κρασί
Οποιοσδήποτε και να είσαι θα μείνω κοντά σου
Χαρτί και πέννα γιατί
Αυτό το καινούργιο μήνυμα είναι για σένα
Έτσι γεννιούνται οι μελωδίες
Από τα δάκρυα σου και εκείνα τα δικά μου
Και δεν είναι μονάχα ψέματα. Ψέματα
Κι απόψε αυτά θα διηγηθούμε
Άλλη μια φορά
Τραγούδι είσαι εσύ ενώ μιλάς
Έτσι γεννιούνται οι μελωδίες
Ενώ εσύ κυλάς στις φλέβες μου
Που είτε είναι χαρά ή είτε είναι απελπισία ......
Από τον κόσμο σου θα σε κλέψω
Και μια επιτυχία για σένα θα πλάσω ......
Ένα τραγούδι.Ένα τραγούδι
Ένα τραγούδι
 
expand collapse Translation details

Un Poeta Metropolitano

costantinos_7 costantinos_7
submitted on 12 Mar 2020 - 19:43
Give a shoutout to costantinos_7

Traduzioni

Modi di dire da “Figaro”