Album:
The Madman (1918)
Testi originali
Inglese
Traduzione
Rumeno
The Eye
Said the Eye one day, “I see beyond these valleys a mountain veiled with blue mist. Is it not beautiful?”
The Ear listened, and after listening intently awhile, said, “But where is any mountain? I do not hear it.”
Then the Hand spoke and said, “I am trying in vain to feel it or touch it, and I can find no mountain.”
And the Nose said, “There is no mountain, I cannot smell it.”
Then the Eye turned the other way, and they all began to talk together about the Eye’s strange delusion. And they said, “Something must be the matter with the Eye.”
Ochiul
Ochiul a spus într-o zi: „Văd dincolo de aceste văi un munte acoperit cu ceață albastră. Nu este frumos?”
Urechea a ascultat și, după ce a ascultat atent o vreme, a spus: „Dar unde este vreun munte? Nu-l aud.”
Apoi Mâna a vorbit și a spus: „În zadar încerc să îl simt sau să îl ating și eu nu găsesc niciun munte.”
Și Nasul a spus: „Nu există munte, nu-l pot mirosi”.
Atunci Ochiul s-a întors în cealaltă direcție și toți au început să vorbească împreună despre ciudata amăgire a Ochiului. Și ei au spus: „Trebuie să fie ceva cu ochiul”.

Give a shoutout to liana2010






