Kendji Girac

Évidemment

Kendji Girac
traduzione in Inglese Traduzioni 9 traduzioni Traduzioni 9
Aggiungi ai preferiti
Album:
Mi vida
Testi originali
Francese
Traduzione
Inglese

Évidemment

Obviously

Not all humans can forgive wrongdoings
Even the slightest thing
 
Not everyone who loves
Can fix mistakes that stick around
Even if they're hardly there
 
I could have taken the wrong path
We can mess up, without a doubt
All that is old news
It wasn't us two
 
Obviously we cried a little
So we could love better
It's not a given that we'd be a couple
 
Obviously
Turn a blind eye to the past
It's not a given that we'd be a couple
 
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la-la
(It's not a given that we'd be a couple)
 
It's not a given that we'd hold on to each other for long
But you gave me a reason to smile often
Endlessly
(Endlessly)
 
It's not a given that we'd brave the seas
I'd be your lighthouse, your light if you were lost
 
I could have taken the wrong path
We can mess up, without a doubt
All that is old news
It wasn't us two
 
Obviously we cried a little
So we could love better
It's not a given that we'd be a couple
 
Obviously
Turn a blind eye to the past
It's not a given that we'd be a couple
 
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la-la
(It's not a given that we'd be a couple)
 
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la-la
 
I could have taken the wrong path
We can mess up, without a doubt
All that is old news
It wasn't us two
 
Obviously we cried a little
So we could love better
It's not a given that we'd be a couple
 
Obviously
Turn a blind eye to the past
It's not a given that we'd be a couple
 
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la-la
(It's not a given that we'd be a couple)
 
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la-la
(It's not a given that we'd be a couple)
 
It's not a given
It's not a given
Ah
 
expand collapse Translation details

If you would like to use one of my translations for a lyric video or something that would require using the entire translation, please credit me and/or send me a message letting me know.

crimsonDyname crimsonDyname
submitted on 10 Ott 2020 - 00:36
Give a shoutout to crimsonDyname

Commenti 4

kwameGH kwameGH
16 Maggio 2021, 19:58
5

Renaud Rebillaud + Vianney + Kendji = une si belle chanson, évidemment.
La dernière + une excellente traduction vers l'anglais = 5 étoiles.

Mi piace
1
Deborah Ann Deborah Ann
15 Nov 2022, 00:03

A number of mistakes, e.g.:
"Not all humans can forgive wrongdoings:" inaccurate translation
"Not everyone who loves:" inaccurate translation
"Can fix mistakes that stick around:" incorrect translation

MissAtomicLau MissAtomicLau E
15 Nov 2022, 00:07

You're always welcome to provide your own translation instead of just saying some lines are "incorrect" or "inaccurate".

Mi piace
2
Deborah Ann Deborah Ann
15 Nov 2022, 00:23

But to be more specific, looking at the other translation:

C'est pas donné à tous les humains --> It's not given to all human beings
De pardonner les mauvais chemins -->To forgive the bad ways
C'est pas donné à tous ceux qui s'aiment --> It's not given to all those who love each other
De ranger les erreurs qui traînent -->To put away the errors that linger

Log in or sign up to add a comment.
Accedi Accedi Utente Iscrizione

Modi di dire da “Évidemment”