The Doors

The End (original)

The Doors
traduzione in Turco Traduzioni 25 traduzioni Traduzioni 25
Aggiungi ai preferiti
Album:
The Doors (1967)
Testi originali
Inglese
Traduzione
Turco

The End (original)

This is the end, beautiful friend
This is the end, my only friend
The end of our elaborate plans
The end of everything that stands, the end
No safety or surprise, the end
I'll never look into your eyes again
Can you picture what will be?
So limitless and free
Desperately in need of some stranger's hand
In a desperate land
Lost in a roman, wilderness of pain
And all the children are insane
All the children are insane
Waiting for the summer rain
There's danger on the edge of town
Ride the King's Highway, baby
Weird scenes inside the gold mine
Ride the highway West, baby
Ride the snake, ride the snake
To the lake, the ancient lake, baby
The snake is long, 7 miles
Ride the snake; he's old and his skin is cold
The west is the best
The west is the best
Get here and we'll do the rest
The blue bus is calling us
The blue bus is calling us
Driver, where you taking us?
The killer awoke before dawn, he put his boots on
He took a face from the ancient gallery
And he walked on down the hall
He went into the room where his sister lived, and then he
Paid a visit to his brother and then he
He walked on down the hall
And he came to a door and he looked inside
"Father?" "Yes son" "I want to kill you"
"Mother? I want to.."
 
[Bridge]
Come on baby, take a chance with us[x3]
And meet me at the back of the blue bus
Doing a blue rock on a blue bus
 
Kill, kill, kill, kill, kill, kill!
 
[Outro]
This is the end
Beautiful friend
This is the end
My only friend, the end
It hurts to set you free
But you'll never follow me
The end of laughter and soft lies
The end of nights we tried to die
This is the end
 

Son

Bu son, güzel dostum
Bu son, biricik dostum
Ayrıntılı planlarımızın sonu
Yaşayan her şeyin nihayeti, son
Kurtuluş veya telaş yok, son
Gözlerine bir daha asla bakamayacağım
Neler olacağını hayal edebiliyor musun?
Öylesine sınırsız ve özgür,
Çaresizce bir yabancının yardım eline muhtaç
Umutsuz bir diyarda
Romalı bir acı aleminde kaybolmuş
Ve bütün çocuklar da delirmiş
Bütün çocuklar delirmiş
Yaz yağmurunu beklerken.
Kentin kıyısında tehlike bekliyor
Kralın yolundan git, bebeğim
Altın madeninin içinde tuhaf manzaralar
Batı karayolundan git, bebeğim
Yılana bin, yılana bin
Göle, antik göle, bebeğim
Yılan uzun, on kilometre
Yılana bin; yaşlı, derisi soğuk
Batı en iyisidir
Batı en iyisidir
Gelin buraya, gerisini biz halledeceğiz
Mavi otobüs bizi çağırıyor
Mavi otobüs bizi çağırıyor
Şoför, nereye götürüyorsun bizi?
Katil tan vaktinden önce uyandı, çizmelerini giydi
Antik galeriden bir yüz seçti
Ve koridordan aşağı yürüdü
Kız kardeşinin odasına gitti, ve sonra o
Erkek kardeşine bir ziyarette bulundu ve sonra o
Koridordan aşağı yürüdü
Bir kapıya geldi, ve içeriye baktı:
"Baba?" "Evet oğlum?" "Seni öldürmek istiyorum."
"Anne? Seninle..."
 
-
Hadi bebeğim, bize bir şans ver
Ve buluş benimle mavi otobüsün arkasında
Mavi otobüste mavi halı...
 
Öldür, öldür, öldür, öldür, öldür, öldür
 
-
Bu son
Güzel dostum
Bu son
Biricik dostum, son
Seni özgür kılmak acı veriyor
Ama asla izimden gelmeyeceksin
Kahkahaların ve beyaz yalanların sonu
Ölmeyi denediğimiz gecelerin sonu
Bu son.
 
expand collapse Translation details
wishyouwerehere wishyouwerehere
submitted on 25 Maggio 2021 - 18:54
Give a shoutout to wishyouwerehere
Riproduci il video con i sottotitoli