Cairokee

الملك

Cairokee
traduzione in Inglese icon 5 traduzioni icon 5
icon
Album:
Wana maa nafsy aaed (وأنا مع نفسى قاعد)
Testi originali
Arabo
Traduzione
Inglese

الملك

The king

Listen up and know whom you are talking to, I am the great king of earth, I own all this world from east to west. Yes it is true, that I am penniless but I pray and say Amen, I don't have an army nor do I want to live like Sheharyar*
 
But there is water, there is air, there are the stars and the sky, I also have good people around, I feel their pain, I have patience and faith and I will never be a chicken.
 
I have friends, always there for me, standing by me everywhere, my girl loves me for who I am, she is not looking for money or power. If one day I fall down, I stand up again and continue.I have a dream that lives in me and talks to me.
 
I have water, I have air, I have stars and the sky, I have good people around me, I feel their pain, I have patience and faith and I will never be a chicken.
 
Sometimes I feel lonely and afraid.
I feel like I am walking in the road but in the wrong way.
But I can see and I know
I see light at the end of my tunnel
and I am not the push over type
even if I didn't not reach anything, still fine by me
I will go on with my life and I will be fine
 
I have water, I have air, I have stars and the sky, I have kind people around me, I feel their pain, I have patience and faith and I will never be a chicken.
 
expand collapse Translation details
marwa.elsayed.7798 marwa.elsayed.7798
submitted on 14 Mar 2013 - 10:59
Aggiunto su richiesta di Vimto12Vimto12
Give a shoutout to marwa.elsayed.7798
Commenti dell’autore:

Sheharyar: the fifth and youngest son of the Mughal emperor Jahangir.
used to refer to a man who has a lot of money and many women and is living a fancy life with them.

Commenti 5

Vimto12 Vimto12 M
14 Mar 2013, 12:11
5

thank you!

verse 5, line 2: I am walking on the road but in the wrong direction?

marwa.elsayed.7798 marwa.elsayed.7798 A
14 Mar 2013, 21:50

It does not mean that, I don't know the exact English expression to describe it. You know. when there is a one way road and someone is moving against this one way direction, how do they call it? :D I don't know but he want to say something like he is not going with the flow.

Vimto12 Vimto12 M
15 Mar 2013, 10:53

how about 'I am walking on the road but not following the/going with the crowd'?

marwa.elsayed.7798 marwa.elsayed.7798 A
15 Mar 2013, 19:11

That would do it :)

horiahi horiahi
16 Nov 2023, 10:20

Thanks for the translation. That was amazing.
The Shahriar word was created by combining two words: Shahr and Yar. The Shahr means the city or in some cases, even land, and the Yar means someone who helps. So, the Shahriar means someone who helps the city (land). Based on the kings' role in a country, Shahriar used to address kings.

Log in or sign up to add a comment.
Accedi Iscrizione