Gotan Project

Diferente

Gotan Project
traduzione in Inglese Traduzioni 4 traduzioni Traduzioni 4
Aggiungi ai preferiti
Album:
Lunatico (2006)
Testi originali
Spagnolo
Traduzione
Inglese

Diferente

Different

In the world, there will be a place
For every awakening
A Pan's* garden and poetry
 
Because, if we start to dream
It's easy to imagine
The human race in harmony
 
My mind quivers when I think
Of the possibility
To find a different direction
 
To open wide open
Gauchos'* and everybody's
Notebooks of love
 
How nice, man, how nice it is
To laugh like brothers
Why would we wait to change
The music and the time
 
expand collapse Translation details
blacklune blacklune
submitted on 28 Mar 2012 - 19:17
Aggiunto su richiesta di maëlstrommaëlstrom
Give a shoutout to blacklune
Commenti dell’autore:

* Pan."A Pan's garden" might refer to a place where freedom and licentiousness reign.
* The "gauchos" are the peasants of the pampas of Argentina, Uruguay and Brazil.

Commenti 6

maëlstrom maëlstrom M
29 Mar 2012, 15:57

muchas gracias por la traducción :) Pero tengo una duda sobre: "un jardín de Pan" → quizá es en realidad él, no? (perdón por mi español)

blacklune blacklune A
29 Mar 2012, 20:37

De nada. Sí, sí, ¡puede ser! En realidad no entendía el sentido de la frase "un jardín de pan" xD Lo cambio, gracias.

maëlstrom maëlstrom M
29 Mar 2012, 23:29

Bueno, creo que Pan era seguido representado como un ser pervertido que corría desnudo por los campos. Tal vez un jardín de Pan significa un lugar donde reina la libertad absoluta (soló mi interpretación personal).

reallpw reallpw
20 Giu 2013, 08:47

maybe it's simply 'pan'...
food and poetry and songs!

Strange8 Strange8
30 Gen 2014, 15:55

This is the correct interpretation, I think. This lyric is just saying "A garden of bread and poetry." Sounds nice to me.
"El jardin" vs "un jardin" seems to matter here.

Alexander Listengort Alexander Listengort
6 Giu 2018, 16:57
5
Log in or sign up to add a comment.
Accedi Accedi Utente Iscrizione

Gotan Project TOP 3