Anthem of the Georgian SSR (1990-1991) - დიდება
Anthems of the Eastern Bloc and Yugoslavia
traduzione in Russo
28
Interpretato anche da:
Testi originali
Georgiano
Traduzione
Russo
Anthem of the Georgian SSR (1990-1991) - დიდება
დიდება ზეცით კურთხეულს,
დიდება ქვეყნად სამოთხეს,
ტურფა ივერსა,
დიდება ძმობას, ერთობას,
დიდება თავისუფლებას,
დიდება სამარადისო
ქართველ მხნე ერსა!
დიდება ჩვენსა სამშობლოს,
დიდება ჩვენი სიცოცხლის
მიზანს დიადსა;
ვაშა ტრფობასა, სიყვარულს,
ვაშა შვებასა, სიხარულს,
სალამი ჭეშმარიტების
შუქ-განთიადსა!
Слава
Славься, благословлённая
Небом, блеск Иберия,
Славься, рай земной!
Слава вольности, свободе,
Братству, единению!
Славься, присно и в веках ты,
Стойкий народ родной!
Славься, Родина-Отчизна,
Славься, жизней столь премногих
Цель-стремление!
Ура — влюблённости, любви,
Ура — радости, отраде!
Истины лучам рассветным
Наше приветствие!



Feel free to use this translation if referenced (e.g on Wikipedia by putting URL of translation).