Ana Moura

Desfado

Ana Moura
traduzione in Olandese Traduzioni 15 traduzioni Traduzioni 15
Aggiungi ai preferiti
Album:
Desfado (2012)
Testi originali
Portoghese
Traduzione
Olandese

Desfado

Defado

Nu wil het lot dat ik niet in het lot geloof
En het is mijn lot om geen enkele fado te hebben
Het is om de fado goed te zingen zonder hem gevoeld te hebben
Om hem te voelen zoals niemand, maar geen enkel gevoel te hebben
 
Oh wat een ellende, deze vreugde van mij
Oh wat een vreugde, deze enorme ellende
Hopen dat ik op een dag niet langer hoop
Op die dag die nooit zal komen en al aanwezig was
 
Oh wat verlang ik
Naar het verlangen
Verlangen naar het hebben van iemand
Die hier is en niet bestaat
Naar me triest voelen
Alleen omdat ik me nu zo goed voel
En naar gelukkig me goed voelen
Alleen omdat ik me nu zo verdrietig voel
 
Oh als ik niet zou kunnen zingen "oh als ik maar zou kunnen"
En als het mij zou spijten dat ik geen enkele spijt meer had
Misschien zou ik dan in de stilte die dit zou maken
Een stem horen die van mij zou zijn, iemand die hierbinnen zingt
 
Oh wat een schande, dit geluk dat mij bijstaat
Oh maar wat een geluk dat ik zo schandelijk leef
In de onzekerheid dat niks zekers meer bestaat
Behalve dan de enorme zekerheid dat ik nergens zeker van ben
 
expand collapse Translation details
markyparky827 markyparky827
submitted on 23 Nov 2018 - 20:34
Give a shoutout to markyparky827
Commenti dell’autore:

"Saudade" is een woord dat zich lastig laat vertalen, maar komt neer op een soort melancholisch verlangen naar vroeger, naar huis, of naar betere tijden.

Ana Moura TOP 3