Cellar Darling

Death

Cellar Darling
traduzione in Turco Traduzioni 5 traduzioni Traduzioni 5
Aggiungi ai preferiti
Album:
The Spell (2019)
Testi originali
Inglese
Traduzione
Turco

Death

Time is just a means to an end
Who are you to decide since it all comes down on me?
I can end your suffering so
Take my hand I'll never let you go
 
Here I am, I've come for you
Look me in the eyes and tell me your name
You and I will go away
You have seen the sun rise for the last time
 
The circle of live gives all to you
who must relinquish for the circle of life
 
What for you is sorely brief
Is my everlasting chore
Take my hand I'll never let you go
 
Here I am, I've come for you
Look me in the eyes and tell me your name
You and I will go away
You have seen the sun rise for the last time
 
You and I, at the end of time
You and I, step out of the light
You and I, at the end of time
You and I, step out of the light
You'll be mine, you'll be mine
 
I can end your suffering so
Take my hand I'll never let you go
 
Here I am, I've come for you
Look me in the eyes and tell me your name
You and I will go away
You have seen the sun rise for the last time
 

Ölüm

Zaman sadece bir sona ulaşmak için araçtır
Her şey üstüme geldiğinden beri sen kimsin ki karar vereceksin?
Böylece acına son verebilirim
Elimi tut, gitmene asla izin vermeyeceğim
 
İşte buradayım, senin için geldim
Gözlerimin içine bak ve bana adını söyle
Gideceğiz
Güneşin doğuşunu son kez görmüş oldun
 
Yaşam döngüsü için vazgeçmeliyse
Yaşam döngüsü size her şeyi verir
 
Senin için bu kadar kısa olan ne?
Benim sonsuz angaryam mı?
Elimi tut, gitmene asla izin vermeyeceğim
 
İşte buradayım, senin için geldim
Gözlerimin içine bak ve bana adını söyle
Gideceğiz
Güneşin doğuşunu son kez görmüş oldun
 
Sen ve ben, zamanın sonunda
Sen ve ben, ışıktan çık
Sen ve ben, zamanın sonunda
Sen ve ben, ışıktan çık
Benim olacaksın, benim olacaksın
 
Böylece acına son verebilirim
Elimi tut, gitmene asla izin vermeyeceğim
 
İşte buradayım, senin için geldim
Gözlerimin içine bak ve bana adını söyle
Gideceğiz
Güneşin doğuşunu son kez görmüş oldun
 
expand collapse Translation details
Sema Saz Sema Saz
submitted on 11 Giu 2022 - 23:27
Give a shoutout to Sema Saz
Commenti dell’autore:

Bu şarkının zaten bir Türkçe çevirisi olduğunu gördüm fakat neredeyse tamamen Google Translate ürünü gibiydi; kopyala yapıştır, ne anlama geldiğine bakma, böyle çeviri yapılmaz :) Bir de bunların dışında şarkının ruhunu anlamak, sanatçıyı tanımak gerekiyor, ben bu sanatçının tüm şarkılarını adım gibi biliyorum, hepsi birbiriyle bağlantılı sembolik kavramlar içeriyor.

Commenti 1

Tuonela Tuonela
22 Gen 2024, 21:50

Merhaba şarkılar normal çeviri metinlerin kıyasla daha kişiye öznel olduğundan yapılan çeviri de farklılıklar gösterebilir. Ben çevirmen değilim sevdiğim dinlediğim bir şarkıyı çevirmek istedim çevirmenim gibi bir iddiam da yoktu. Dinlediğim her şarkının hikayesini anlamını sağdan soldan araştırmak gibi bir zorunluluğum da olduğunu düşünmüyorum siz beğendiğiniz için elbet istediğiniz kadar bilgi birikiminiz olabilir saygı duyarım benim de araştırdığım çok beğendiğim gruplar vardır. Tabii siz de aynı şekilde istediğiniz şarkıyı ikinci kez yükleyebilirsiniz zaten bu nedenle bu sitede birden fazla aynı dilde çeviriye izin veriliyor. Çevirimi beğenmeyebilirsiniz hakkınızdır ancak çevirinin böyle yapılmayacağına karar mercinin kendiniz olduğunuzu düşünüyorsanız biraz kendinizi sorgulamanızı öneririm. Sizin de çevirdiğiniz gibi "Who are you to decide since it all comes down on me". Bir de belirttiğiniz simgeleri açıklamak için halihazırda yorumunuzu yazdığınız bölüm mevcut. Grup hakkındaki bu derin bilgilerinizi ve şarkıların birbiriyle olan bağlantı ve simgeleri burada da belirtirseniz dediğiniz gibi bir çeviri olabilir. Saygılarımla.

Log in or sign up to add a comment.
Accedi Accedi Utente Iscrizione

Cellar Darling TOP 3

Modi di dire da “Death”