Testi originali
Inglese
Traduzione
Ucraino
Daylight
Денна пташка
Собі казав, що туди ні ногою
Але все ж піймав за собою
Як не старався та гріх не змивався
Гріх як могила, що двох нас звалила
Помилки не спокутує сама молитва
Душі зв'язані разом, як один, але два
Чому темрява в кінці тунелю?
Чому мій вибір прогинає стелю?
Чому я просто стою...
О, люблю й водночас ненавиджу
Ти і я п'ємо отруту з одної чашки
О, люблю й водночас ненавиджу
Ховаю гріхи від денної пташки
Денної пташки, тікати від неї важко
Денної пташки, тікати від неї важко
Люблю й водночас ні, мила пташко
Собі казав що останній раз
Залишки милосердя знайти
Але знов на коліна упав
Він там, ближче до Бога дійти
Служити світлу у темряві ночі
Не залишай там, де кінець ножі точить
Чому зорі в кінці тунелю?
Чому мій гріх прогинає стелю?
Чому самому собі не звелю...
О, люблю й водночас ненавиджу
Ти і я п'ємо отруту з одної чашки
О, люблю й водночас ненавиджу
Ховаю гріхи від денної пташки
Денної пташки, тікати від неї важко
Денної пташки, тікати від неї важко
Люблю й водночас ні, мила пташко
Questa è una traduzione poetica. Ci possono essere delle differenze rispetto all'originale (parole in più, informazioni mancanti o aggiuntive, concetti modificati, ecc.).

Give a shoutout to Myhailo T.












