Testi originali
Inglese
Traduzione
Rumeno
On that day
În acea zi
Versul 1
Cred in Hristos, născut din morți
El domnește acum victorios, regatul Său nu cunoaște margini
Prin renașterea Sa, moartea a fost slăbită
Știu că în acea ultimă zi mă voi ridica la fel ca Iisus
În acea zi Te vom vedea
luminând mai puternic decât soarele
În acea zi Te vom cunoaște
cântul nostru înălțânduse într-o singură voce
Te vom preaslăvi până în acea zi
pentru mila Ta fără de margini
Și vom continua să cântăm
în acea zi glorioasă
Versul 2
Ce speranță binecuvântată,
deși acum obosiți și epuizați
Vom petrece eternitatea
lângă tronul Salvatorului nostru
Deși ne plângem pierderile
nu ne plângem în zadar
Știm, cununa de lauri
așteaptă dincolo de moarte.
În acea zi Te vom vedea
luminând mai puternic decât soarele
În acea zi Te vom cunoaște
cântul nostru înălțânduse într-o singură voce
Te vom preaslăvi până în acea zi
pentru mila Ta fără de margini
Și vom continua să cântăm
în acea zi glorioasă
Bridge
Aleluia, ce zi va fi
Căci acasă, cu tine, sunt cel mai fericit
Alergând spre tine, care ai brațele deschise larg, Îl voi vedea
Pe tatăl meu care mă așteaptă
Aleluia, ce zi va fi
Căci acasă, cu tine, sunt cel mai fericit
Alergând spre tine, care ai brațele deschise larg, Îl voi vedea
Pe tatăl meu care mă așteaptă.
În acea zi Te vom vedea
luminând mai puternic decât soarele
În acea zi Te vom cunoaște
cântul nostru înălțânduse într-o singură voce
Te vom preaslăvi până în acea zi
pentru mila Ta fără de margini
Și vom continua să cântăm
în acea zi glorioasă.
În acea zi Te vom vedea
luminând mai puternic decât soarele
În acea zi Te vom cunoaște
cântul nostru înălțânduse într-o singură voce
Te vom preaslăvi până în acea zi
pentru mila Ta fără de margini
Și vom continua să cântăm
în acea zi glorioasă.
Aggiunto su richiesta di
Ioana Enea
Ioana Enea 
Give a shoutout to TKH
Commenti dell’autore:
grieve our losses - poate să însemne mai multe chestii, de ex: ne plângem piederile (de bunuri), îi plângem pe cei trecuți în neființă, ne plângem durerea.







