Interpretato anche da:
Album:
Tropicos (1974)
Testi originali
Spagnolo
Traduzione
Turco
Construcción
Amó aquella vez como si fuese última
besó a su mujer como si fuese última
y a cada hijo suyo cual si fuese el único
y atravesó la calle con su paso tímido
subió a la construcción como si fuese máquina
alzó en el balcón cuatro paredes sólidas
ladrillo con ladrillo en un diseño mágico
sus ojos embotados de cemento y lágrimas
sentóse a descansar como si fuese sábado
comió su pan con queso cual si fuese un príncipe
bebió y sollozó como si fuese un náufrago
danzó y se rió como si oyese música
y tropezó en el cielo con su paso alcohólico
y flotó por el aire cual si fuese un pájaro
y terminó en el suelo como un bulto fláccido
y agonizó en el medio del paseo público
murió a contramano entorpeciendo el tránsito
amó aquella vez como si fuese el último
besó a su mujer como si fuese única
y a cada hijo suyo cual si fuese el pródigo
y atravesó la calle con su paso alcohólico
subió a la construcción como si fuese sólida
alzó en el balcón cuatro paredes mágicas
ladrillo con ladrillo en un diseño lógico
sus ojos embotados de cemento y tránsito
sentóse a descansar como si fuese un príncipe
comió su pan con queso cual si fuese el máximo
bebió y sollozó como si fuese máquina
danzó y se rió como si fuese el próximo
y tropezó en el cielo cual si oyese música
y flotó por el aire cual si fuese sábado
y terminó en el suelo como un bulto tímido
agonizó en el medio del paseo náufrago
murió a contramano entorpeciendo el público
amó aquella vez como si fuese máquina
besó a su mujer como si fuese lógico
alzó en el balcón cuatro paredes flácidas
sentóse a descansar como si fuese un pájaro
y flotó en el aire cual si fuese un príncipe
y terminó en el suelo como un bulto alcohólico
murió a contromano entorpeciendo el sábado
İnşaat
Sevdi, o zaman, sanki sonuncusuymuş gibi
Karısını son öpücüğü gibi öptü,
Ve çocuklarının her biri sanki tek çocukmuş gibi,
Ve ürkek adımıyla sokağa meydan okudu.
İnşaata bir makine gibi tırmandı,
Balkonda dört sağlam duvar kaldırdı,
Büyülü bir tasarımda tuğla ile tuğla,
Gözleri çimento ve yaşlarla dolmuştu.
Cumartesiymiş gibi dinlenmek için oturdu,
Prens gibi ekmeğini peynirli yedi,
Sanki mahsur kalmış bir adammış gibi içip hıçkıra hıçkıra ağladı,
Müzik duymuş gibi dans etti ve güldü,
Ve alkollü adımlarıyla gökyüzünde tökezledi,
Ve bir kuşmuş gibi havada süzüldü,
Ve gevşek bir yumru gibi yere düştü,
Ve halka açık geçidin ortasında acı çekti.
Yanlış tarafta trafik akışını engelleyerek öldü.
Sevdi, o zaman, sanki sonuncusuymuş gibi,
Karısını sanki bir tek o varmış gibi öptü,
Ve çocuklarının her biri müsrif olduğu için,
Ve alkollü adımlarıyla sokağa meydan okudu.
İnşaata sağlammış gibi tırmandı,
Balkonda yükselen dört büyülü duvar,
Mantıksal bir tasarımda tuğla ile tuğla,
Gözleri çimento ve trafikle karışıktı.
Bir prens gibi dinlenmek için oturdu,
Peynirli ekmeğini sanki en büyüğüymüş gibi yedi,
Sanki bir makineymiş gibi içip hıçkıra hıçkıra ağladı,
Sanki sıradaki o varmış gibi dans edip güldü,
Ve sanki müzik duymuş gibi gökyüzünde tökezledi,
Ve sanki cumartesiymiş gibi havada süzüldü,
Ve ürkek bir yumru içinde yere düştü,
Mahsur kalan adamın yürüyüş yolunun ortasında ıstırap çekti.
Yanlış tarafta öldü, halkı engelledi.
Sevdi, o zaman, sanki bir makineymiş gibi,
Sanki mantıklıymış gibi karısını öptü,
Balkonda dört sarkık duvar kaldırdı,
Bir kuş gibi dinlenmek için oturdu,
Ve bir prens gibi havada süzüldü,
Ve alkollü bir yumru içinde yere düştü,
Cumartesiyi bloke ederek yanlış tarafta öldü.

Give a shoutout to aka.leviathan







