Alcest

Ciel errant

Alcest
traduzione in Inglese icon 8 traduzioni icon 8
icon
Album:
Souvenirs d'un autre monde (2007)
Testi originali
Francese
Traduzione
Inglese

Ciel errant

En ouvrant les yeux le matin
Aussitôt la peine m'emplit
Mais parfois je ne ressens rien
Ou juste le vif sentiement
De ne pas être d'ici...
J'aime alors contempler le ciel
Avoir l'impression de m'envoler
vers les nuages qui passent puis s'effacent
Dans le bleu d'une mer sans fin
 

Skywalk

When in the morning I'm opening my eyes
Immediately I'm filled with troubles
But at times I feel nothing
Or just the strong lightheadedness
Of not being from here...
Then I like to watch the sky
To get the impression of myself flying
Towards the clouds that are passing then fading
In the blue of an ocean without end
 
expand collapse Translation details
Mastrisofha Mastrisofha
submitted on 11 Dic 2011 - 18:57
Aggiunto su richiesta di ScieraSciera
Give a shoutout to Mastrisofha
Commenti dell’autore:

I was a bit unsure if the morning or the person was the one opening its eyes, originally I translated it as the morning but later changed it to the person, on advice.

Commenti 3

Sciera Sciera M
11 Dic 2011, 19:24

Thanks for translating it so fast!
No, I didn't write it myself xD I only understand veery few French. So I also can't help you with that line.
It's by a Black Metal/Shoegaze band, their website can be found on their artist page here.

Mastrisofha Mastrisofha A
23 Maggio 2012, 19:39

You're most welcome! Alright, but it's nice anyway. :)

Mastrisofha Mastrisofha A
23 Maggio 2012, 19:41

Okay, I think that sounds quite logical. Thank you for the input!

Log in or sign up to add a comment.
Accedi Iscrizione