Romuald Figuier

Catherine (Deutsche Version)

Romuald Figuier
traduzione in Inglese Traduzioni 2 traduzioni Traduzioni 2
Aggiungi ai preferiti
Testi originali
Tedesco
Traduzione
Inglese

Catherine (Deutsche Version)

Catherine, Catherine, denkst du noch daran
Als wir zwei im Kindergarten spielten Frau und Mann?
Butterbrot und Schokolade teilte ich mit dir
Und dein Lächeln, Catherine, war der Dank dafür
 
In meinem Herz stand noch immer dein Bild,
Damals schon liebte ich dich.
Dein Märchenprinz wollte ich gerne sein,
Doch ich war es leider nicht
 
Catherine, Catherine, hast du ihn entdeckt,
Den charmanten Prinz, der dir die Welt zu Füßen legt?
 
In meinem Herz stand noch immer dein Bild,
Damals schon liebte ich dich.
Dein Märchenprinz wollte ich gerne sein,
Doch ich war es leider nicht
 
Catherine, Catherine, denkst du noch daran
Als wir zwei im Kindergarten spielten Frau und Mann?
 
Catherine, Catherine, das ist lange her
Doch so wie als kleiner Junge träum' ich heut' von dir
 
Catherine, Catherine, wenn ich einsam bin
Ja, dann suche ich den Baum mit einem Herz
Und dein Name steht darin
Catherine
 

Catherine

Catherine, Catherine, do you think about
When we played house in kindergarten
I shared buttered bread and chocolate with you.
And your smile, was my thanks
 
In my heart that image stays
At that time I already loved you
I wanted to be your fairy tale prince
But unfortunately I wasn't
 
Catherine, Catherine, have you discovered him,
The charming Prince, who to you has the world lying at his feet
 
In my heart that image stays
At that time I already loved you
I wanted to be your fairy tale prince
But unfortunately I wasn't
 
Catherine, Catherine, do you thank about,
When we played house in kindergarten?
 
Catherine, Catherine, that was so long ago
But like a young boy I dream daily of you
 
Catherine, Catherine, when I am lonely
Yes, then I search for the tree with a heart
And your name inside
Catherine
 
expand collapse Translation details

Feel free to use my translation, but give me credit please:)

Naja2018 Naja2018
submitted on 10 Giu 2017 - 03:20
Aggiunto su richiesta di Zarina01Zarina01
Give a shoutout to Naja2018

Traduzioni