Testi originali
Punjabi
Traduzione
Inglese
بخار
تینوں من گیا رب کولوں بار بار
من کے منتاں مراداں دن راتیاں
تینوں رب نے بنایا اے کمال دا
کوئی سوہنا نئیں لبھے تیرے نال دا
مینوں چڑھیا بخار تیرے پیار دا
میرا عشق نئیں مینوں مار دا
کلا بہہ کے تکاں آسمان نوں ساری رات نئیں
چاند تارا ں آں تارے بہہ کے تیری بات نئیں
چن ہے وی من دا
اوہنے مینوں دسیا
اوہنے میرے یار ورگا
کوئی نئیں تکیا
جگ مار دا اے تھانہ تیرے نام دا
تینوں دکھ میں سناواں ایس حال دا
مینوں چڑھیا بخار تیرے پیار دا
میرا عشق نئیں مینوں مار دا
لوکی پڑھ لیندے میرے ماتھے تیرے نام نوں
کِنے کِنے کولوں میں لوکاں واں تیرا پیار نئیں
دنیا دی نظراں توں کِویں لوکاں واں میں
دس کیڑے بنے لے کے پیار تیرا جاواں اے
کوئی اے جادو ایس دل تے کمال دا
کوئی ٹہہر وی نئیں لبھے ایس چال دا
مینوں چڑھیا بخار تیرے پیار دا
میرا عشق نئیں مینوں مار دا
تینوں من گیا رب کولوں بار بار
من کے منتاں مراداں دن راتیاں
تینوں رب نے بنایا اے کمال دا
کوئی سوہنا نئیں لبھے تیرے نال دا
مینوں چڑھیا بخار تیرے پیار دا
میرا عشق نئیں مینوں مار دا
Bukhaar
Tenu Mangeya Rabb Kolo Baar Baar
I've asked God for you over and over
Munke Manata Murada Dhin Raatiya
But I feel like I'm dead day and night
Tenu Rab Ne Banaya Eh Kamaal Da
God has made you perfect
Koi Sohna Nahiyo Labe Tere Naal Da
Compared to you, I can't find anyone more beautiful
*********THIS IS THE CHORUS*********** x2
Menu Chareya Bukhaar Tere Pyar Da
I have fallen ill because of loving you
Mera Ishq Ke Ni Mere Menu Maar Da
My love for you is killing me
********************************************
Kalla Behke Takka Aasmaan Nu Saari Raat Ni
I sit alone, staring at the sky all night
Chand Taareyana Tara Behke Teri Baat Ni
I sit, talking to the moon and the stars about you
Chand Hai Vi Man Da, Ohne Menu Dasseya
The moon also agrees, it told me
Ohne Mere Yaar Jeha Koi Nahiyo Takkeya
It has never seen anyone like my beloved
Jag Maar Da Eh Thana Tere Naam Da
When they are calling you these names
Tenu Dukh Main Sunava Aehs Haal Da
I'll try to tell you how much it hurts
*CHORUS*
Loki Par Lehnde Mere Matheh Tera Naam Ni
People preach about you to me
Kede Kede Kolo Main Lokava Tera Pyar Ni
They say that I should seek your love
Duniya Di Nazara Toh Kiveyo Lokava Main
In the eyes of the world, how can I seek it?
Das Kereh Baneh Lehke Pyar Tera Jaava Eh
Tell me, which person is taking your love?
Koi Ah Jadoo Aehs Dil Teh Kamaal Da
There has been some magic done on this heart
Koi Tohr Vi Ni Labeh Aehs Chaal Da
I'm struggling to even know how to walk
*CHORUS*
Tenu Mangeya Rabb Kolo Baar Baar
I've asked God for you over and over
Munke Manata Murada Dhin Raatiya
But I feel like I'm dead day and night
Tenu Rab Ne Banaya Eh Kamaal Da
God has made you perfect
Koi Sohna Nahiyo Labe Tere Naal Da
Compared to you, I can't find anyone more beautiful
*CHORUS* x2

Give a shoutout to Hasan Arshid
Commenti dell’autore:
Bear in mind this is the best interpretation I could come up with. If there's any mistakes I do apologise, and be sure to let me know. Enjoy :)




