Queen

Breakthru

Queen
traduzione in Ungherese Traduzioni 16 traduzioni Traduzioni 16
Aggiungi ai preferiti
Album:
The Miracle (1989)
Testi originali
Inglese
Traduzione
Ungherese

Breakthru

Áttörés

Amikor a szerelem darabokra hull
És felvirrad a hajnal,
Egy új élet sarjad:
Végül valahogy csak át kell törnöm!
Most!
 
Boldogan ébredek
Látványod betölt.
Áhítattal nézlek,
Istenein nézel ki.
Édesem, bármit megkaphatsz, engem is megkaphatsz,
Ujjaid köré csavartál, elvarázsoltál, hát észre sem veszed?
Ó, bárcsak megérinthetnélek,
Ó, bárcsak mosolyra fakaszthatnálak,
Ó, bárcsak megérinthetnélek,
Az lenne csak az igazi áttörés!
Ó, igen!
 
(Áttörés) a fájdalom gátjain,
(Áttörés) igen, esőből a napfényre!
Tudod, mit érzek irántad,
Fogadd hát el szívem, most rögtön!
Végül valahogy csak át kell törnöm!
Most!
 
Ódákat zenghetnék mosolyodról,
És elolvadok, valahányszor rám nézel.
Édesem, valamit elindítottál bennem,
Édesem, lángra lobbantottál!
Megőrülök,
Megállás nélkül rohannék az önkívületbe!
Ó, bárcsak megérinthetnélek,
Ó, bárcsak mosolyra fakaszthatnálak,
Ó, bárcsak megérinthetnélek,
Az lenne csak az igazi áttörés!
 
Ó, bárcsak megérinthetnélek,
Ó, bárcsak mosolyra fakaszthatnálak,
Ó, bárcsak megérinthetnélek,
Az lenne csak az igazi áttörés!
Ó, igen!
 
(Áttörés)
(Áttörés)
(Törés)
 
Ó, bárcsak megérinthetnélek,
Ó, bárcsak mosolyra fakaszthatnálak,
Ó, bárcsak megérinthetnélek,
Az lenne csak az igazi (áttörés)!
 
Ó, bárcsak megérinthetnélek,
Ó, bárcsak mosolyra fakaszthatnálak,
Ó, bárcsak megérinthetnélek,
Az lenne csak az igazi (áttörés)!
 
(Áttörés)
 
expand collapse Translation details
TomHaque TomHaque
submitted on 31 Maggio 2023 - 09:24
Give a shoutout to TomHaque

Help to translate