Testi originali
Giapponese
Traduzione
Inglese
ブルー
ハイウェイ満たしたテールライト
僕たちはどうして恋に落ちた悪戯に
降り出した雨粒がばら色にひかってきらきら
冬の夜1998渋滞のカーステレオ沈黙
アスファルト水煙をあげて
僕たちはそれぞれのペシミスティックな気分であの頃
助手席を抜けだして終らない夜のシルエット
眠れない街の星座鎮まりかえったベッドタウン
きのう見た古い夢シリアスな別れのシーン
夜明けまでもう少し
君が離れるなら僕は消えてしまうと思っていた
いつまでもロマンスを持っていた
アスファルト水煙をあげて
僕たちはそれぞれのペシミスティックな気分で
あの頃
夜はどこまでもブルー
滲みだす交差点もう僕は君を忘れた
毎日は過ぎてゆくもう僕は君を忘れた
都会の海泳ぎ疲れ波間になくした恋
シグナルが青に変わる
どうして二人は出会ったのだろう
Blue
The taillight filled the highway.
Why did we fall in love pointlessly?
The raindrops started to fall are shining twinklingly in rosy color.
The winter night, in nineteen ninety eight, a car stereo system at traffic jam is, silenced.
The asphalt is raising vapor smoke. 1
Respectively, both of us were in our own pessimistic moods, back then.
When I slip out of the passenger seat, there will be an endless night silhouette.
A constellation of a sleepless town. And a silent commuter town. 2
An old dream I had last night, and a serious scene of breaking up.
(The dawn will arrive in a minute.) 3
If you are going away, I thought I'm going to vanish.
(I waited for the romance for long time.)
The asphalt is raising vapor smoke.
Respectively, both of us were in our own pessimistic moods,
Back then.
The night is endlessly blue.
At the seeping intersection, I already have forgotten about you.
Everyday is just passing away. and I already have forgotten about you.
When I get tired of swimming in the urban sea, I lost love in the midst of the waves.
The signal turns blue.
I wonder why we met.

Give a shoutout to uji na






Commenti 2
Youtube version below is slightly different.
ハイウェイ満たしたテールライト
僕たちはどうして恋に落ちた悪戯に
降り出した雨粒がばら色にひかってきらきら
冬の夜1998渋滞のカーステレオ沈黙
アスファルト水煙をあげて
僕たちはそれぞれのペシミスティックな気分であの頃
助手席を抜けだして終らない夜のシルエット
眠れない街の星座鎮まりかえったベッドタウン
きのう見た古い夢シリアスな別れのシーン
君が離れるなら僕は消えてしまうと思っていた
アスファルト水煙をあげて
僕たちはそれぞれのペシミスティックな気分で
あの頃
夜はどこまでもブルー
滲みだす交差点もう僕は君を忘れた
毎日は過ぎてゆくもう僕は君を忘れた
都会の海泳ぎ疲れ波間になくした恋
シグナルが青に変わる
どうして二人は出会ったのだろう
this translation is so beautiful, I am listening to this song since 2021 every time I start a new chapter in my life and I always wondered what it was about. your translation is the first one I have saw on the internet thank you so much it is so meaningful for me.