Tita

Antilopa

Tita
traduzione in Turco Traduzioni 6 traduzioni Traduzioni 6
Aggiungi ai preferiti
Testi originali
Bulgaro
Traduzione
Turco

Antilopa

Antilop

Nasıl bir antilopsun ki sen, bir ceylan (gibi)
Ekranını ve (ekran) çerçeveni patlatacağım
At gibi hatunsun*, nasıl şansımı denemem?
Tüm gün boyunca aynaya sorarım
 
Yalnızca sana ulaşır ve seni garantilersem
Seni "ham" diye yiyeceğim, mıncıracağım*, ıslatacağım*.
 
Nasıl bir antilopsun ki sen, bir ceylan (gibi)
Mutlak su baskını*, sen en iyisisin, en iyisi, en iyisi, en iyisi
 
Seni sarsmak, yere vurmak istiyorum
Seni zıplatmak, kola gibi köpürtmek istiyorum
Evdeyiz gibi, oturma odasındayız gibi
Müsabaka hazırlandı, seni çıplak istiyorum
 
Korkunç olduğunu söylüyorlar ama korkmuyorum
Pasaklı olduğunu söylüyorlar ama ben toz görmüyorum
Benimle bir kez (yap) ve yeniden isteyeceksin
"Dikkatli kullanınız" etiketiyle geliyorum
 
Sendeki bütün malı* gördüm, soyunma odasındaki dolapta
Gel kendine bir bak, yatak odamda bir ayna var
Gururlu olman lazım, çoğu zaman etrafı kurcalamam
Sana para üstü vermeyeceğim
 
Nasıl bir antilopsun ki sen, bir ceylan (gibi)
Ekranını ve (ekran) çerçeveni patlatacağım
At gibi hatunsun, nasıl şansımı denemem?
Tüm gün boyunca aynaya sorarım
 
Yalnızca sana ulaşır ve seni garantilersem
Seni "ham" diye yiyeceğim, mıncıracağım, ıslatacağım.
 
Nasıl bir antilopsun ki sen, bir ceylan (gibi)
Mutlak su baskını, sen en iyisisin, en iyisi, en iyisi, en iyisi
 
Bir fırtınasın, tepeden tırnağa yanıyorsun
Bir kere alev alırsan, seni söndüremem
Vücutlarımız konuşuyor, konuşmayı duyuyorum
İçeride olmak istiyorum, sen benim gizli sığınağımsın*
 
Etrafında oynanan (biri) olmaya katlanamam
Beni tanımıyorsun, ama benle ilgili bazı şeyler duydun
Yolun başındaymışız gibi en dipten başladık
Devam etmeden önce bir kimlik görmek istiyorum
 
Bu gece öğrenciler gibi bütün bir grubuz
Yere iniyorsun, alkışları duyuyorum
"Tetiği çek"* dediğimde motive oldun
"Kopar!" dediğimde zinciri kopardın
 
-- Geçiş --
Sana yapacağım şey gayet açık
Seni tehdit edebileceğim hiçbir şey yok
Ve benim için çok sıkı olduğunda
Harekete geçerim ve hızlıca (senden/oradan) ayrılırım
 
expand collapse Translation details
Enes Barut Enes Barut
submitted on 11 Ago 2018 - 03:51
Give a shoutout to Enes Barut
Commenti dell’autore:

*** Bağlam içerisindeki Bulgarca anlamları sık sık kontrol ederek İngilizce çeviriyi baz alarak çevirdim. ***
-- Geçiş kısmı sözlerde yazılmamış. Yorum olarak -Bulgarca- eksik kalan kısmı yazdım. Burada da çevirdim. --
Not: Hangi açıdan bakarsak bakalım; sözler, cinsel bir söylem alanında kalabilmesi için özenle seçilmiş gibi. Ben de çeviride bunu dikkate aldım.

1) At gibi hatun: Şarkıda "sulu" kelimesi, büyük göğüslü, iri kalçalı kadın anlamında kullanılmış. En makul kullanılabilecek kelime öbeğinin bu olduğunu düşündüm.
2) Mıncırmak: Argo bir deyiş olarak, "birini cinsel maksatla ellemek, el ile sıkmak" anlamını taşır. Yaygın bir kullanımı yoktur, ama anlam olarak istenileni tam karşılamasından ötürü tercih ettim.
3) Islatmak: Yine bir argo deyiş olarak "bir kadını cinsel anlamda tahrik etmek" anlamına gelir. Sözlerde hem bu anlamıyla, hem de gerçek anlamdaki bir ıslatmadan beraber bahsedilmiş.
4) Mutlak su baskını: Bir önceki "ıslatmak" ile bağlantılı olarak bir selden bahsedilmişken yine aynı zamanda "öyle bir tahrik edeceğim ki o kadar çok ıslanmaktan su basacak" gibi anlam da taşımaktadır.
5) Mal: Argodaki anlamlarından biri olarak "kadının cinsel anlamda çekici gelen kalça, göğüs, bacak gibi bölgelerinin geneline verilen bir çeşit ad".
6) Gizli sığınak: "Den" kelimesinin asıl anlamı 'mağara' olsa da burada saklanılacak yer, gizli yer, barınak gibi genel bir anlamda kullanılmış. İroniktir ki aynı kelime "yatak" ve "delik" anlamıyla da kullanılıyor.
7) Tetiği çek: "Bang-Bang" bildiğimiz silah sesi anlamına gelse de burada biraz daha iş bitirici bir anlamda kullanıldığı için böyle çevirdim. Aynı kelime İngiliz argosunda "vuruşmak, sevişmek" gibi anlamlara da gelmektedir. O anlamda da kullanılırsa anlam bütünlüğünü sağlıyor, ama direkt olarak buna yönelik bir ibare olmadığı için dikkate almadım.