The Amazing Devil

The Calling

The Amazing Devil
traduzione in Turco Traduzioni 6 traduzioni Traduzioni 6
Aggiungi ai preferiti
Album:
ruin
Testi originali
Inglese
Traduzione
Turco

The Calling

Çağrı

Gözü pektim o zamanlar,
ve şafak vakti asla bilemezdi,
ve zayıflığım beni daha az ağlattı,
sana göstereceğimden.
Öyle parlak bir şekilde yanardım ki kör ederdi
Artık biliyorum beni o ışığın buraya getirdiğini
 
Nehre doğru yürüdüm,
o korları söküp atmak için kırık kalbimden ve kırık ciğerimden.
Nasıl geçinileceğini öğrenmezsen asla akşam yemeği yiyemeyeceksin
Ve bir yerlerde bir tilki saklanıyor
Kör edici olduğunu sandığım o ışık beni buraya getirdi
 
Sulara bakıyorum,
ve anlamadığım bir yüz görüyorum,
ikimizde istenmemiş kızlarız,
ama bu sonbaharın ellerinde sudan da fazlası var.
Sulara bakıyorum ve tanımadığım bir yüz görüyorum
Kim bu (Kimsin sen)
Ne değişti diye soruyorum,
çok garip, cevap veriyor.
 
Gökyüzünü sırtla
Aç o gözlerini
Bir tür çağrı var
Çağrı
 
(Sana göstermek için sabırsızlanıyorum,
ne kadar çok olabileceğini bildiğimi.
Sadece bırak gelsin yağmur,
bırak yağsın yağmur, yağsın, sevgilim.
Sana feryat ettiğini duyamıyor musun
İşte çağrı bu, çağrı)
 
Pek umutlu değildim o zamanlar
ama mürekkebim siyah değil kan kırmızısı artık,
ve zarfları yırtıyormuş gibi göz kırpacağım,
cevap yazacaksın umuduyla,
ve o nehrin kıyılarında,
donmuş bir tilki gibi titriyorum,
ve kapıyorum, kapıyorum, gözlerimi kapıyorum.
 
Çünkü 'sadece bir tane daha' ve 'çok sarhoş olmak' arasındayım yine,
ve söz veriyorum sana seni sevdiğimi yazacağım,
parmaklarım uyuyan elinin üzerindeyken,
ve o tilki uluduğunda ben de onunla feryat edeceğim,
tilkinin haykırışlarında ben de bir son bulacağım,
ve iyi olduğumu düşündüğümde sen ziyaret edeceksin,
ve sonra başıma geleceksin, en baştan başıma geleceksin yine.
 
Sularda dönüp bakmak istemediğim bir yüz görüyorum
Elbisemi beğendin mi, cepleri de var
Ayaklarımın altındaki kayalar çatlamaya başladı
 
Oh sulara bakıyorum,
uzun zaman önce akıntısının bizi yakaladığı ve denediğimiz,
denedim lanet olsun gerçekten denedim,
ama yağmur yağmaya devam etti,
o kadının boğuluşunu izledim.
 
Gökyüzünü sırtla
Aç o gözlerini
Bir tür çağrı var
Çağrı
 
(Sana göstermek için sabırsızlanıyorum,
ne kadar çok olabileceğini bildiğimi.
Sadece bırak gelsin yağmur,
bırak yağsın yağmur, yağsın, sevgilim.
Sana feryat ettiğini duyamıyor musun
İşte çağrı bu, çağrı)
 
Yağmurdayken
 
expand collapse Translation details
heyyitszd heyyitszd
submitted on 26 Ago 2024 - 13:15
Give a shoutout to heyyitszd