Aleksandr Doroshenko

Афган

Aleksandr Doroshenko
traduzione in Cinese Traduzioni 31 traduzioni Traduzioni 31
Aggiungi ai preferiti
Testi originali
Russo
Traduzione
Cinese

Афган

Пыль глотаю, теряю сознанье, воды не осталось совсем,
И вертушка лежит где-то рядом, и тяжёлым мой стал АКМ…
Да один, я остался один, а все друзья мои полегли,
Вся надежда – один магазин, просто так не возьмёте, скоты!
 
Афган, Афган, Афган, Афган, Афганистан!
Кружит «чёрный тюльпан» над берегом реки…
Афган, Афган, Афган, Афган, Афганистан!
Кружит «чёрный тюльпан» над берегом реки…
 
Перебиты, поломаны ноги, каждый звук отдаётся в мозгах,
Да и жаль умирать мне, ей богу, о двадцати неполных годах.
Слёзы льются, из глаз моих льются, а не могу я их удержать,
Сам себе говорю: «Успокойся, а мы с улыбкой пойдём умирать!»
 
Афган, Афган, Афган, Афган, Афганистан!
Кружит «чёрный тюльпан» над берегом реки…
Афган, Афган, Афган, Афган, Афганистан!
Кружит «чёрный тюльпан» над берегом реки…
 
Обложили меня, обложили, больше нет мне спасенья уйти,
Подходите ко мне вы поближе, а встречу вас я, скотов, от души!
Подошли ко мне, что-то горланят, один сунул прикладом в лицо,
Кровь глаза заливает волнами… Что ж, прощайте! Я дёрнул кольцо…
 
Афган, Афган, Афган, Афган, Афганистан!
Кружит «чёрный тюльпан» над берегом реки…
Афган, Афган, Афган, Афган, Афганистан!
Кружит «чёрный тюльпан» над берегом реки…
 
Афган, Афган, Афган, Афган, Афганистан!
Кружит «чёрный тюльпан» над берегом реки…
Афган, Афган, Афган, Афган, Афганистан!
Кружит «чёрный тюльпан» над берегом реки…
 

阿富汗

我吞下沙砾、失去了知觉,不剩多少水了
而直升机就在附近,我的AKM也变沉重起来.....
是的独自一人,我独自一人,我所有的朋友都已战死,
所有希望系于一个弹匣,你别想带走(我),混蛋们!
 
阿富汗、阿富汗、阿富汗、阿富汗、阿富汗斯坦!
“黑色郁金香*”在河岸上空盘旋
阿富汗、阿富汗、阿富汗、阿富汗、阿富汗斯坦!
“黑色郁金香”在河岸上空盘旋……
 
断了,我断了腿,每一个声音都在脑中回荡,
是的,我很遗憾地死了,天哪,(我这)20年不完整的岁月
眼泪在流,从我的眼里流出来,但我无法阻止它们,
我对自己说:“冷静点,我们会带着微笑向死!”
 
阿富汗、阿富汗、阿富汗、阿富汗、阿富汗斯坦!
“黑色郁金香”在河岸上空盘旋
阿富汗、阿富汗、阿富汗、阿富汗、阿富汗斯坦!
“黑色郁金香”在河岸上空盘旋……
 
他们在围攻、围攻我,我已无救赎去离开
混蛋们,靠近我让我看见你们吧,我从心底来“迎接”你们!
他们向我走来,嘴里啸叫着,一个人把枪托砸在我脸上
鲜血一波一波地涌入我的眼睛,“好吧,再见!"我把(手雷)拉环拉开……
 
阿富汗、阿富汗、阿富汗、阿富汗、阿富汗斯坦!
“黑色郁金香”在河岸上空盘旋
阿富汗、阿富汗、阿富汗、阿富汗、阿富汗斯坦!
“黑色郁金香”在河岸上空盘旋……
 
阿富汗、阿富汗、阿富汗、阿富汗、阿富汗斯坦!
“黑色郁金香”在河岸上空盘旋
阿富汗、阿富汗、阿富汗、阿富汗、阿富汗斯坦!
“黑色郁金香”在河岸上空盘旋……
 
expand collapse Translation details
Barbarossa Davide Barbarossa Davide
submitted on 13 Maggio 2022 - 12:05
Give a shoutout to Barbarossa Davide
Commenti dell’autore:

在1979-1989 年的阿富汗战争期间, An-12 飞机不断地从苏联飞往巴格拉姆和喀布尔,为苏军分遣队提供空中补给。An-12 飞机的飞行在战争期间从阿富汗领土上带走了死去的苏联军人(Gruz 200 )的尸体,获得了非官方名称“黑色郁金香”。(来源:https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD-12https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D1%91%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1...