Testi originali
Kazako
Traduzione
Russo
ABUSE
Соғыс жарияладың қалай?
Жүрегімде жан қалмай
Тілінген өткір тілден
Әрбір ойланбаған сөздерің де дәл оқтай
Кеудемді теседі
Дым да қалдырмай
Baby, мені көмдің-көмдің, тірідей мен неге өлдім?
Сенің зұлым болғаныңды қаламайм, бірақ өлтірдің оңай.
Түнегімде тоңдым,
Сыбырлайды сол иықтан:
"Негізінде махаббат ол осындай"
Сене алмайм оған, жоқ!
Мен үрлеймін күлді, шоқ жағу үшін одан (оу)
Көздеріңде бар сезім бірақ...
Таппадым мейірім.
Таста, болды бас тарт, менің жүйкем - сендік аспап,
Аспан төгіп жастарын, тағы күйіммен кеп басқарды
Білем теңге-тең, тек дегенмен кеудеге тікен бастың
Білем теңге-тең, білем мен де кем, сен де шектен кеп астың,
Еден күтіп алсын көйлегіңді, мен енді күтем бөлек үнді,
Сен берсең болды көмегіңді, мен.... аяқтамайм сөйлемімді.
Түнегімде тоңдым,
Сыбырлайды сол иықтан:
"Негізінде махаббат ол осындай"
Сене алмайм оған, жоқ!
Мен үрлеймін күлді, шоқ жағу үшін одан (оу)
Көздеріңде бар сезім бірақ...
Таппадым мейірім.
ABUSE
Как ты объявила войну?
Не осталось души в сердце
От остро изрезанного языка
Даже каждая необдуманное слово, как пуля
Разрывает грудь
Не оставляя ничего
Baby, меня ты закопала-закопала, почему я умер живым?
Не хочу я твоей подлости, но убила легко.
Замёрз я в своей темнице,
Шепчет с левого плеча:
"На самом деле любовь она такова"
Не могу поверить в это, нет!
Я дую пепел, чтобы зажечь с него уголёк (оу)
В глазах есть чувство но...
Не нашел я милости.
Брось, всё откажись, мой нерв - твой инструмент,
Небо заливало слезы, опять управляя моим чувством
Знаю ровня — ровне, но ты все же вдавила шипы в грудь
Знаю ровня — ровне, знаю я тоже слабый, перешла также сильно ты границу
Пусть пол подождёт твое платье, жду теперь я другой ответ,
Только бы ты дала свою помочь, я... не закончу свое предложение.
Замёрз я в своей темнице,
Шепчет с левого плеча:
"На самом деле любовь она такова"
Не могу поверить в это, нет!
Я дую пепел, чтобы зажечь с него уголёк (оу)
В глазах есть чувство но...
Не нашел я милости.

Give a shoutout to Azamato
Commenti dell’autore:
При использовании любых фрагментов данного перевода, указывать ссылку на первоисточник с примечанием Azamato
Влепите 'Спасибо', чтобы я знал что вам понравилось
По любым вопросам и предложениям, пишите смело!
Под "Таппадым мейірім" имелось ввиду доброта, жалость или сострадание
Есть немало моментов, особенно часть рэпа Зака, если вы по другому поняли его часть то обязательно напишите!








Commenti 2
Қайырлы күн!
Мына жерін шамалы дұрыстау керек деп ойлаймын:
Білем теңге-тең, тек дегенмен кеудеге тікен бастың — Знаю ровня — ровне, но ты все же вдавила шипы в грудь
Білем теңге-тең, білем мен де кем, сен де шектен кеп астың, — Знаю ровня — ровне, знаю я не ровня (тебе), ты тоже перешла сильно границу
Таппадым мейірім — Не нашел милости
Доброта как то не подходит по смысловой нагрузке
Спасибо большое! Все таки две головы лучше одной ;)!