Francia request for "Constantine, Constantine"

Help translate from Román to Francia song Constantine, Constantine by Floarea Calotă
Requested by: Calusarul Calusarul on 6 nov 2015 - 10:02
Feliratkozás Feliratkozás
Eredeti dalszöveg
Román
Fordítás
Francia

Constantine, Constantine

Constantine, Constantine,
Mă mir și mă uit la tine,
Ziua, noaptea prin pădure,
Plin de rouă ca un câine,
Și, dacă mă uit mai bine,
Constantine, Constantine,
Neagră-i cămașa pe tine.
 
Mărioară, Mărioară,
Ia-o tale și mi-o spală
Cu săpun de tămâioară,
S-o usuci în sân diseară.
Și pentru atâta lucru,
Mărioară, Mărioară,
Nu ți-ar mai putrezi trupul.
 
A cui ești, Mărie dragă ?
A lui cu mustața neagră.
Ăl mai mare vânător
M-a prins noaptea la izvor.
Nu mi-e ciudă că mă prinse,
Constantine, Constantine,
Dar mi-e ciudă că mă închise.
 
Mărie, privighetoare,
Ce cânți noaptea pe răcoare,
Osândi-te-ar și te-ar bate
Pernioara1 de-astă noapte,
Căpătâiul de la spate,
Mărioară, Mărioară,
Și vorbele noastre toate.
 
Eu te așteptam pe afară,
Cântecel de primăvară.
 
  • 1. (dim.) perna
 
Login or register to post translation
expand collapse Song details
Calusarul Calusarul
submitted on 6 nov 2015 - 10:00
Beküldő megjegyzései:

Also known as "Constandine, Constandine" or "Costandine, Costandine"
See also: Feli Donose's cover version.

Fordítások