Lengyel request for "بهترینی (Behtarini)"

Help translate from Perzsa to Lengyel song بهترینی (Behtarini) by Kamran & Hooman
Requested by: natka2350 natka2350 on 6 ápr 2013 - 19:50
Feliratkozás Feliratkozás
Eredeti dalszöveg
Perzsa
Fordítás
Lengyel

بهترینی

دوست دارم چون دلمو نمیشکنی تو
بیشتر از خودم به فکر منی تو
دوست دارم چون همیشه کنارمی تو
خسته که باشم، بی قرارمی تو
 
بخاطر دلت که دریاست
چشمایی که تموم دنیاست
همیشه از خودت گذشتی
بخاطر همینکه هستی
 
دوست دارم، دوست دارم
 
تو واسه من نفسی
نیست مثله تو کسی
یه ستاره روی زمینی
 
تو پاک و مهربونی
تو قدرمو میدونی
توی دنیا بهترینی
 
تو واسه من نفسی
نیست مثله تو کسی
یه ستاره روی زمینی
 
تو پاک و مهربونی
تو قدرمو میدونی
همینکه هستی...
 
بهترینی، بهترینی، بهترینی
 
دوست دارم چون که تکیه گاه می تو
تو گریه هام همیشه پناهمی تو
دوست دارم چون تو شبا ستارمی تو
همه میگن نیمه ی گم شدمی تو
 
بخاطر دلت که دریاست
چشمایی که تموم دنیاست
همیشه از خودت گذشتی
بخاطر همینکه هستی
 
دوست دارم، دوست دارم
 
تو واسه من نفسی
نیست مثله تو کسی
یه ستاره روی زمینی
 
تو پاک و مهربونی
تو قدرمو میدونی
توی دنیا بهترینی
 
تو واسه من نفسی
نیست مثله تو کسی
یه ستاره روی زمینی
 
تو پاک و مهربونی
تو قدرمو میدونی
همینکه هستی...
 
بهترینی... بهترینی... بهترینی... بهترینی... بهترینی... بهترینی...
 
 
Login or register to post translation
expand collapse Song details
KHShady KHShady
submitted on 24 nov 2011 - 11:03
Közreműködők:
Beküldő megjegyzései:

Artist: Kamran & Hooman
Album: Shenasnameh
Label: Avang Music
Lyrics: Maryam Haydarzadeh
Arrangement: Payam Shams

Help to translate