Album :
Hańba!
Paroles originales
polonais
Traduction
anglais
Za nic
Wojna dała nam wolność, braterstwo, demokrację,
lecz zapomniała wojna dać chleba na kolację,
a o chleb była wojna! O chleb były bitwy!
O chleb śmierć w okopach, w kościołach modlitwy!
A o wolność była wojna, za wolność bito w dzwony
i kładły się do dołów młodzieńczyków miliony.
Lecz zapomniała wojna zdjąć umęczoną świętą wolność na męki krzyżu!
Przybitą i rozpiętą!
Dała nam wojna różnych blaszanych bohaterów
a do kieszeni próżnych, choć blaszanych orderów.
I ani przetopić, i ani spieniężyć
by własną przemóc nędzę,
by własny głód zwyciężyć!
Chodzimy i brzęczymy
blachą orderów tanich
i nie możemy kupić
łyżki strawy za nich!
Za nic! Za nich!
Za nic! Za nich!
Za nic! Za nich!
Za nic! Za nich!
Za nic! Za nich!
Za nic! Za nich!
Za nic!
For nothing
The war gave us freedom, brotherhood, democracy,
but the war forgot to gave us bread for dinner,
for bread was the war! For bread were the battles!
For bread was death in the trenches, prayers in churches!
And for freedom was the war, for freedom the bells rang
and millions of boys laid down in ditches.
But war forgot to take down the tormented, sacred freedom from the agonising cross!
Nailed and unfolded!
The war gave us various tin heroes
and in our pockets put vain, although tin orders.
And neither to melt them down nor to exchange them for cash
to overcome our own misery,
to win over our own hunger!
We walk and we jingle
with cheap, tin orders
and we cannot buy
a spoon of fare for them!
For nothing! For them!
For nothing! For them!
For nothing! For them!
For nothing! For them!
For nothing! For them!
For nothing! For them!
For nothing!
submitted on 7 mai 2023 - 10:30

Give a shoutout to Invité·e


