Album :
CO2 (2015)
Paroles originales
allemand
Traduction
anglais
Plasma
Deine Augen glühen auf
Ziehen Bahnen in mein Eis
Jagen quer durch die Venen
Und mein Kopf zerreißt
Jede neue Sünde
Bricht mein Genick
Jeder Trip mit dir ist gnadenlos
Und so verrückt
Du bist wie...
Plasma
Plasma
Plasma
Und deine Lethargie ist wunderschön
Oh
Plasma
Plasma
Plasma
Und jeder Trip mit dir so geil obszön
Die Systeme fallen aus
Und die Geister flieh'n
Du bist das Salz in meiner Wunde
Du bist mein Kokain
Du bist der Sand in meinen Augen
Der die Träume lebt
Wie der Wahnsinn tief in mir
Der mein Herz erlegt
Oh
Plasma
Vernasch mich
Plasma
Komm hass mich
Plasma
Vernasch mich
Und jeder Trip ist so obszön
Plasma
Your eyes begin to gleam
Dragging paths into my ice
Chasing straight through my veins
And my head is exploding
Every new sin
Breaks my neck
Every trip with you is merciless
And so crazy
You’re like…
Plasma
Plasma
Plasma
And your lethargy is beautiful
Oh
Plasma
Plasma
Plasma
And every trip with you so hot, obscene
The systems are failing
And the spirits flee
You’re the salt in my wounds
You’re my cocaine
You’re the sand in my eyes
That lives the dreams
Like the madness deep inside me
That slays my heart
- 1. or perhaps “ravage me” if you think that doesn’t sound too old fashioned
Ajouté en réponse à la demande de
Neigh
Neigh 
Give a shoutout to Creative_Username
Commentaires de l’auteur·e :
Suggestions, comments and/or corrections are welcome.








Commentaires 2
Lyrics updated
"jemanden vernaschen" means to have sex in a lustful way with somebody.
So the metaphor is to compare enjoying sweets and having sex.
"vernasch mich":
Maybe: do me! (?)
That should work “ravage me” means “do me in an aggressive way” but it’s also something you’d hear in the early 1900’s, the word has fallen out of style. Thanks!