ChouCho

Cocoon

ChouCho
traduction en anglais
Ajouter aux favoris
Paroles originales
japonais
Traduction
anglais

Cocoon

行き交う人の流れ 緑の少ないこの土地で
居場所見つけられずに 僕は世界を遮断したよ
 
白い糸を幾重にも巻き付け
そこは不思議な温かさに満ちてた
 
まだ見ぬ僕の羽は 誰も見たことないほどに
美しい色だって信じていたんだ
だけど本当は今の 自分受け止めてくれる
人が現れることずっと望んでたよ
 
いつも煙たがられる この醜い外見のせい?
無理して笑えるけど 僕の心はすり減っていく
 
白い糸は止めど無く重なり
誰にもこの声は届かなくなった
 
最初から何一つ 望んだりしなければ
傷付かないってことわかっていたんだ
だけど心の奥で ありのままの自分を
愛し抱きしめてくれる人を待ってたよ
 
I wanna be my true self
It's hard to trust myself
 
この分厚い白い壁壊して
僕は新しい「僕」に生まれ変わる
 
まだ見ぬ僕の羽は 誰も見たことないほどに
美しい色だって信じていたんだ
過去と今と未来の 自分受け入れてくれる
人を探し出してみせるよ いつかきっと
 
I wanna be my true self
I will be my true self
 

Cocoon

A flow of people going back and forth and scarcely any greenery in this land
Unable to find a place where I belong I was cut off from this world
 
White threads are repeatedly wound
That's where that wonderful warmth is filled
 
I believed that my yet to be seen wings would have such a beautiful color as nobody had ever seen
However the truth is that I wished all along for a person that would accept the current me to appear
 
Am I always considered a nuisance because of my ugly appearance?
Although I'm forcing myself to laugh my heart is becoming worn down
 
White threads endlessly overlap
And this voice became unable to reach anyone
 
I understood that "If from the beginning I hadn't wished for anything
I wouldn't have been hurt"
However deep in my heart the real me
was waiting for an adorable person to embrace me
 
I wanna be my true self
It's hard to trust myself
 
I'll break this thick white wall
And the new me shall make fresh start in life
 
I believed that my yet to be seen wings would have such a beautiful color as nobody had ever seen
I'm looking for a person that will accept the me of the past present and future
someday I'll surely find him
 
I wanna be my true self
I will be my true self
 
expand collapse Translation details
Michael Tsvi Michael Tsvi
submitted on 1 oct 2017 - 09:29
Give a shoutout to Michael Tsvi