The Motans

Weekend

The Motans
traducción al Polaco icon 5 traducciones icon 5
icon
Letra original
Rumano
Traducción
Polaco

Weekend

Weekend

THE MOTANS
"Kocham cię aż do gwiazd" - to dla dzieci
Docieraliśmy do nich, kiedy chcieliśmy i ty to wiesz
Codziennie kąpaliśmy się w miłości
Jakbyśmy byli zapisani na basen.
Kocham cię aż do piekła i z powrotem
Jeśli oczywiście wystarczy mi szczęścia, żeby stamtąd powrócić
Kocham cię aż do najcięższych grzechów
Ale ty się troszczysz o to, żebym nigdy ich nie popełniał...
 
DELIA
I nie zarezerwowałam biletu do raju
Kiedy tam dotarłam z pieniędzmi, było już zamknięte
Ale przygotowałam tylko dla nas
Wschód słońca w niebie, prześcieradło dla dwojga
 
Dni od poniedziałku do czwartku zostawiłam na kiedy indziej
Teraz chcę, byś był ze mną i uczynił z mojego życia sztukę.
Chcę w pocałunkach się udusić, rozpłynąć, stracić siebie
Schować się w twoich oczach i w nich utonąć/się zanurzyć
 
THE MOTANS
Chcę cię w dużych ilościach i chcę cię teraz
Ubraną tylko w szminkę na ustach i perfumy
Chcę delikatnie okryć twoje nagie piersi
Słodkami pocałunkami i figurami retorycznymi*
Wiem, że słowo "chcę" brzmi zbyt wulgarnie
Ale to tylko dlatego że straciłem cierpliwość
Bo za każdym razem, gdy ciebie widzę, drżę
Jak dziecko, które pierwszy raz widzi morze.
 
DELIA
I nie zarezerwowałam biletu do raju
Kiedy tam dotarłam z pieniędzmi, było już zamknięte
Ale przygotowałam tylko dla nas
Wschód słońca w niebie, prześcieradło dla dwojga
 
Dni od poniedziałku do czwartku zostawiłam na kiedy indziej
Teraz chcę, byś był ze mną i uczynił z mojego życia sztukę.
Chcę w pocałunkach się udusić, rozpłynąć, stracić siebie
Schować się w twoich oczach i w nich utonąć/się zanurzyć
 
THE MOTANS
I idziemy przez życie z gołymi nogami
Jak dwoje dzieci po letniej plaży
Trzymając się za ręce, dotarliśmy małymi kroczkami
Do brzegu, gdzie nie potrzeba już słów
 
expand collapse Translation details
Mateusz Mateusz
submitted on 20 Mayo 2018 - 10:09
Give a shoutout to Mateusz