Letra original
Japonés
Traducción
Portugués
嘘月
雨が降った 花が散った
ただ染まった 頬を想った
僕はずっと バケツいっぱいの月光を飲んでる
本当なんだ 夜みたいで
薄く透明な口触りで
そうなんだって
笑ってもいいけど
僕は君を待っている
夏が去った 街は静か
僕はやっと 部屋に戻って
夜になった こんなよい月を一人で見ていてる
本当なんだ 昔の僕は
涙が宝石でできてたんだ
そうなんだって 笑ってもいいけど
声はもう特に忘れた
思い出も愛も死んだ
風のない海辺を歩いた あの夏へ
僕はさよならが欲しいんだ
ただ微睡むような
もの一つさえ言わないまま
僕は君を待っている
歳を取った 一つ取った
何も無い部屋で 春になった
僕は愛を底が抜けた 柄酌で飲んでる
本当なんだ 味もしなくて
飲めば飲むほど喉が渇いて
そうなんだって 笑ってもいいけど
僕は夜を待っている
君の鼻歌が欲しいんだ
ただ微睡むような
もの一つさえ言わないまま
僕は君を待っている
君の目を覚えていない
君の口を描いていない
もの一つさえ言わないまま
僕は君を待っていない
君の鼻を知っていない
君の頬を思っていない
さよならすら言わないまま
君は夜になって行く
(本当なんだ 夜みたいで
夏が透明な口触りで)
Mentiroso
A chuva e as pétalas das flores caíram
Eu imaginei suas bochechas coradas
Eu estou sempre bebendo um balde cheio de luar
Realmente, tem gosto de noite
Um sabor fraco e transparente
Eu não me importo
Se você sorrir e responder "é isso mesmo"
Eu estou esperando por você
Depois que o verão termina, a cidade fica tranquila
Eu finalmente voltei para o meu quarto
A noite chegou e eu estou admirando a Lua sozinho
Realmente, minhas lágrimas
Eram feitas de pedras preciosas naquela época
Eu não me importo se você sorrir e responder "é isso mesmo"
Eu esqueci sua voz há muito tempo
Ambas as memórias e o amor dentro de mim morreram
Eu andei na praia onde o vento não sopra, rumando para aquele verão
Eu quero ouvir você dizer adeus
Como se estivesse caindo no sono
Eu não consigo dizer nem uma palavra
E assim, estou esperando por você
Eu envelheci um ano
Então, a primavera chegou para cumprimentar este quarto vazio
Estou bebendo amor, pegando-o com uma concha sem fundo
Realmente, é sem graça
E quanto mais bebo, mais fico com sede
Eu não me importo se você sorrir e responder "é isso mesmo"
Eu estou esperando a noite
Eu quero ouvir seu sussurro
Como se estivesse caindo no sono
Eu não consigo dizer nem uma palavra
E assim, estou esperando por você
Eu não me lembro de como são seus olhos
Eu não estou desenhando o formato da sua boca
Eu não consigo dizer nem uma palavra
E nem estou esperando por você
Eu não reconheço seu nariz
Eu não estou imaginando suas bochechas
Até o "adeus" permanece não dito
E, assim, você está se tornando a noite
(Realmente, tem gosto de noite. Um sabor fraco e transparente)

Give a shoutout to Ysuis
Comentarios del autor:
O título da canção é uma brincadeira com a palavra 嘘つき (Usotsuki/Mentiroso), a palavra Tsuki foi alterada em kanji para 月/Lua (também pronunciado como Tsuki).







© Ysuis.