The Smiths

Handsome Devil

The Smiths
traducción al Ruso Traducciones 7 traducciones Traducciones 7
Agregar a favoritos
Álbum:
Hatful of Hollow (1984)
Letra original
Inglés
Traducción
Ruso

Handsome Devil

Прекрасный Дьявол

Вся улица забита
Желающими прикосновений.
Я знаю для чего созданы руки...
И мне бы хотелось устроиться поудобней.
Ты спрашиваешь меня, который час —
Но я чувствую нечто большее.
И я бы хотел дать тебе то
на что мне кажеться ты напрашиваешься!
Ты прекрасный дьявол!
Ох, ты прекрасный дьявол!
 
Позволь же прикоснуться
К твоим молочным железам.
И позволь же уложить
Твою голову на супружеское ложе....
Я говорю, я говорю, я говорю...
 
Я щелкаю кнутом,
И промахиваюсь.
Но ты заслужил этого!
Ты заслужил этого, заслужил, заслужил!
 
Лучше мальчик в кустах,
Чем двое в руках.
Думаю я знаю, как помочь тебе сдать экзамены!
Ох, ты прекрасный дьявол!
 
Позволь же прикоснуться
К твоим молочным железам.
И позволь же уложить
Твою голову на супружеское ложе....
Я говорю, я говорю, я говорю...
 
Я щелкаю кнутом,
И промахиваюсь.
Но ты заслужил этого!
Ты заслужил этого, заслужил, заслужил!
И когда мы будем в твоей научной кладовой,
Кто будет глотать у кого?
И когда мы будем в твоей научной кладовой,
Кто будет глотать у кого?
Ты прекрасный дьявол!
 
Позволь же прикоснуться
К твоим молочным железам.
И позволь же уложить
Твою голову на супружеское ложе....
Я говорю, я говорю, я говорю...
 
В жизни есть нечто большее, чем в книгах, что ты читал.
Но не намного больше!
В жизни есть нечто большее, чем в книгах, что ты читал.
Но не намного больше, не намного больше!
Ох, ты прекрасный дьявол...
Ох, ты прекрасный дьявол...
Ох!
 
expand collapse Translation details
misteln misteln
submitted on 16 Dic 2023 - 17:40
Give a shoutout to misteln
Comentarios del autor:

"лучше мальчик в кустах, чем двое в руках." это измененная поговорка — "Лучше синичка в руках, чем журавль в небе"