Igino Ugo Tarchetti

Memento

Igino Ugo Tarchetti
traducción al Griego Traducciones 6 traducciones Traducciones 6
Agregar a favoritos
Álbum:
Disjecta
Letra original
Italiano
Traducción
Griego

Memento

Quando bacio il tuo labbro profumato,
Cara fanciulla, non posso obbliare
Che un bianco teschio vi è sotto celato.
 
Quando a me stringo il tuo corpo vezzoso,
Obbliar non poss’io, cara fanciulla,
Che vi è sotto uno scheletro nascoso.
 
E nell'orrenda visione assorto.
Dovunque o tocchi, o baci, o la man posi,
Sento sporger le fredde ossa di un morto.
 

Ενθύμηση

Όταν φιλώ τα αρωματισμένα χείλη σου,
αγαπημένη κόρη, δεν μπορώ να ξεχάσω
ότι εκεί κρύβεται από κάτω ένα λευκό κρανίο.
 
Όταν κρατώ σφιχτά το υπέροχο κορμί σου
να ξεχάσω δεν μπορώ, αγαπημένη κόρη,
ότι εκεί κρύβεται από κάτω ένα σκέλεθρο.
 
Και με απορροφάει αυτή η φοβερή όψη.
Όπου και αν αγγίζεις, ή φιλάς, ή ακουμπάς το χέρι σου,
αισθάνομαι να προεξέχουν τα παγωμένα οστά ενός πεθαμένου.
 
expand collapse Translation details
Esta es una traducción poética - difiere del significado del texto original (contiene palabras de más, información omitida o agregada, conceptos sustituidos).
pagratios pagratios
submitted on 22 Ago 2022 - 16:23
Give a shoutout to pagratios
Comentarios del autor:

χρησιμοποίησα τον όρο κόρη (fanciulla) όχι σαν συγγενικό όρο αλλά με την έννοια της νεαράς κυρίας, το κορίτσι (ragazza) δεν είναι τόσο ποιητικό.

ο τίτλος του ποιήματος μας θυμίζει τους κλασικούς αυτοκρατορικούς χρόνους της Ρωμαικής αυτοκρατορίας, όπου κατά τον "θρίαμβο" δηλαδή την είσοδο στην Ρώμη του νικηφόρου αυτοκράτορα πάνω στο άρμα του, όπου είχε ένα σκλάβο από πίσω του να του κρατάει το χρυσό στεφάνι και να του ψυθιρίζει σε τακτά χρονικά διαστήματα το memento mori, θυμήσου ότι είσαι θνητός, η νίκη και η ζωή είναι φευγαλέα.
"Memento mori, memento te hominem esse, respice post te, hominem te esse memento."

Igino Ugo Tarchetti TOP 3