Kent

Celsius

Kent
traducción al Inglés Traducciones 6 traducciones Traducciones 6
Agregar a favoritos
Álbum:
Isola
Letra original
Sueco
Traducción
Inglés

Celsius

Så nära ligger sömnen
under alla täcken sval
svept och gömd i filtar
plast, nylon, cellofan
Min mun vid termometern
fuskar mig febersvag
& det känns som om
jag glömt någonting kvar…
 
Jag tappar mina kläder
jag tappar värmen
grad för grad
Nu skakar mina händer
värre varje dag
som cesium & syre
brinner Jag alldeles klart
& det känns som om
Jag glömt någonting kvar…
 
Hon är vaken
Jag vet att hon är vaken
Jag är vaken
Hon vet att Jag är vaken
Vi är vakna
Visst syns det att Vi
vaknat nyss
och väntar…
 
Så nära känner lukten
nu kan jag slappna av
& utanför på trappan
får frosten dig att tappa tag
Det har hunnit bli oktober
nu fryser gräset & går av
& jag hatar allt
som böjs & går av
 
Hon är vaken
Jag vet att hon är vaken
Jag är vaken
Hon vet att Jag är vaken
Vi är vakna
Visst syns det att Vi
vaknat nyss
och väntar…
 
Tänk om jag har fel
Jag kan ha fel…
 

Celcius

Sleep is so near
Under all the covers it is cool
Swept and hidden in blankets
Plastic, nylon, cellofane
My mouth against the thermometer
Cheats me and makes me weak from fever
And it feels like
I have forgotten something...
 
I drop my clothes
I drop the heat
Degree for degree
Now my hands are shaking
Worse every day
Like cesium and oxygen
I burn completely clear
And it feels like
I have forgotten something...
 
She is awake
I know that she is awake
I am awake
She knows that I am awake
We are awake
It looks like we
Recently awoke
And are waiting...
 
So near that I can smell it
Now I can relax
And outside on the stairs
The frost makes you let go
It has made it to October
Now the grass is freezing and going away
And I hate everything
That bends and goes away
 
She is awake
I know that she is awake
I am awake
She knows that I am awake
We are awake
It looks like we
Recently awoke
And are waiting...
 
Think, if I am wrong
I can be wrong...
 
expand collapse Translation details
Språktjejen Språktjejen
submitted on 16 Mar 2018 - 01:51
Give a shoutout to Språktjejen