Álbum:
I Never Die
Letra original
Inglés, Coreano
Traducción
Francés
Already
Déjà
Je suis seule dans ma chambre depuis trop trop longtemps
Avec mes pensées de toi
Je fais une chanson comme ça
Mon téléphone sonne à cette heure tardive
Pourquoi dit-tu désolé maintenant ?
Même une seconde c'est trop tard (trop tard)
Ne me dis pas ce mensonge
Si j'avais du endurer ce dernier mot
Serions-nous toujours ensemble ? (mais maintenant)
Déjà, déjà, déjà terminé ah ah ah ah
Je t'ai effacé ah ah ah ah
Depuis ce jour là
Déjà, déjà, déjà terminé ah ah ah ah
Je t'ai effacé ah ah ah ah
La fin, c'est comme ça que notre histoire s'est terminée
Tu ne m'as jamais manqué, je préfère rester seule le soir, uh
L'amour est perdu, et nous existons plus aujourd'hui, uh
Le début et la fin de notre relation
Ça a toujours dépendu de toi
Ta façon de parler en faisant genre d'être gentil n'a toujours pas changé, uh
J'en ai marre de devoir connaître ton vrai toi, il y a un idiot qui m'observe du siège à côté de moi
Je ne veux plus connaître mon moi d'hier, celle qui craché ses larmes
Peu importe, même si tu as changé, j'ai déjà
Tu ne seras jamais ce que j'ai traversé
Je voulais pleurer et m'accrocher
Mais je sais qu'à la fin, ce sera plus nous
Ça ne peut plus jamais être comme avant (encore)
Déjà, déjà, déjà terminé ah ah ah ah
Je t'ai effacé ah ah ah ah
Depuis ce jour là
Déjà, déjà, déjà terminé ah ah ah ah
Je t'ai effacé ah ah ah ah
La fin, c'est comme ça que notre histoire s'est terminée
Déjà, déjà, déjà terminé ah ah ah ah
Je t'ai effacé ah ah ah ah
Depuis ce jour là
Déjà, déjà, déjà terminé ah ah ah ah
Je t'ai effacé ah ah ah ah
La fin, c'est comme ça que notre histoire s'est terminée
La film touche à sa fin
Le nom du personnage principal
Vient de s'afficher sur l'écran de fin noir
Montant doucement

Give a shoutout to MyLuvSoYoung
Comentarios del autor:
Dites moi si j'ai fais des erreurs notamment au niveau de la conjugaison, j'ai trop apprécié faire cette traduction, merci d'avoir lu et de voir mon travail
Stan (G)I-DLE (and bring back Soojin) ♥
Tell me if I made any mistakes, especially in terms of conjugation, I really enjoyed doing this translation, thank you for reading and seeing my work
Stan (G)I-DLE (and bring back Soojin) ♥







S'il vous plaît, ne réutilisez pas mes traductions en français de forme publique (Sites..). *Veuillez ne pas recopier mes traductions sur les titres que j'ai déjà traduit !* Utilisation seulement de type privé ou scolaire. Je passe beaucoup de temps à les faire :)
Please do not reuse my translations in public form (Sites..). *Be careful not to copy my translations on the titles that I have already translated !* Private or school use only. I spend a lot of time making them :)
©MyLuvSoYoug