Álbum:
23 - Single (2013)
Letra original
Inglés
Traducción
Bosnio
23
23
[Refren: Miley Cyrus]
Ja sam u klubu visoko isključena ljubičasta sa nekim sjenama
Tetovaže gore,mini suknja sa mojim Js
[Juicy J x2]
Js na mojim nogama
Js na mojim nogama
Js na mojim nogama
Dakle dohvati me kao
[Strofa 1: Miley Cyrus]
Ja ću biti u klubu stajat ću na kauču
U njima Vuk Greys kao ovo je moja kuća
Pijem iz flaše,nemam poštovanja
Izgledam kao model, moraš provjeriti
Ja podržavam,jer ne dam pardona
Ako si bezveze,to je tvoja sramota ne možeš se družiti sa nama
Ja sam MC Hammer letim,ne možeš me dodirnuti
Js leti Ja bi trebala raditi u Letećem Klubu
[Most: Miley Cyrus]
Stavit ću moje Js i plesti cijelu noć
Ja sam zločesta po prirodi kao Ja sam hip-hop hura
Sa mojim rukama na nebu,Pomjeram ih od starne do strane
Moje noge na podu,sad ću pojačati
[Refren]
[Strofa 2: Wiz Khalifa]
Ja ću ljuljati Js ili
Ja ću ljulati Taylor
Imam mogo okusa,moj udrac je glavna igra
Više udaraca nego igrača,dozovi me ja pogađam
Udari kao slobodno bacanje,jezik isplažen kao da sam Jordan
Smiley,Miley,doži i zavrti tu stvar pored mene
Moramo zajedno,ako se želiš skameniti,dobi helikopter pa me isprobaj
Pro sportaš Ja nisam "želim biti"
Konobarica je pitala koliko boca?Ja rekoh 23
[Most]
[Strofa 3: Juicy J]
Ja ostajem da pokažem,moja igra udaraca je zvijer
Ja imam 30 pari Js koje nikad nisu bile puštene
Gripa igra dvanaest, Prostor igra 11
Na hiper zvijeri bolest, njima treba bolničar
Pojačaj,pojačaj,pojačaj,Ja imam putovanje,Ja ostajem živ
Sva ova ljubičasta u mojoj čaši,spoji grođe 5
Ja sam visoko,Ja imam tri kučke koje idu BI
Ja letim,Ja postavljam glavu poput fena
[Most]
[Refren]
idaizzie.imamovic
submitted on 3 Ene 2014 - 22:02
Agregada en respuesta a un pedido hecho por
mecorihanna
mecorihanna 
Give a shoutout to idaizzie.imamovic
Comentarios del autor:
Neke riječi su ne razumljive i imaju prenosivo značenje
Nije dobar prijevod no sve zamjerke u kom.!!!
Hwallaa :**









Comentarios 2
preveo ja na hrvatski, sad sam tek vidio da ima bosanski, trudio sam se što bolje prevest idiome, tak da ak hoćeš možeš neke stvari prepisat. s obzirom da je rap, ima puno američkog slenga kao što je purp - kvalitetna ljubičasta marihuana, Js - marka addidas tenisica, flight club je dućan s tenisicama ko Shooster npr., kick su tenisice (to ima i u onoj "all the other kids with their pumped up kicks"), choppers su i sleng za kalašnjikov i još recimo 'to get head' je pasivno suprotno od 'to give head' = pušiti k****
The source lyrics have been updated. Please review your translation.