Mary Nikolska
poet
Contributions:
-
Translations
88 -
Thanks
426 -
Idioms added
786 -
Annotations
742 -
Songs
69 -
Translation requests
290 -
Artists
1 -
Comments
959
Languages:
Native
Fluent
Intermediate
Badges

Phraser of the Month

Top Phrase Explainer 2019

Top Phraser 2019
Interests
I want to translate my lyrics in poetic form. If German, English or Greek is your nativ language and you can write poetry, help me please! Thank you in advance!
About me
Перевожу с греческого, немецкого, английского - в поэтической и прозаической форме
https://www.amazon.de/-/e/B085258JQL?ref_=pe_1805941_64002491
Жизненный девиз: („Kάνει εκπτώσεις η καρδιά μα δεν πουλάει.“ Ελενη Γιαννατσουλια)
https://www.nentwich.cc/item/______________-_Durch_Jahr_und_Tag/Franzisk...
Творческие переводы Вашего текста с немецкого, греческого, английского, пишу свои стихи и прозу, сотрудничаю с издательством „Apollon Tempel Verlag“ в Мюнхене - поэтический сборник Franziska Bauer и Nikolska Mary "На крыльях ветра" - "Auf des Windes Schwingen" https://www.apollontempelverlag.com/shop/
а также - в австрийском издательстве "E.Weber Verlag" в 2022 году вышел двуязычный сборник "Durch Jahr und Tag" "Год за годом, день за днем" - 40 стихов, каждый - на двух языках!
ISBN-10 3852537177
No translations posted by Marica Nicolska














