Bartek
Traducciones desde el corazón
Contributions:
-
Translations
2 524 -
Thanks
13 852 -
Idioms added
5 -
Annotations
630 -
Songs
5 080 -
Translation requests
343 -
Artists
309 -
Transcription requests
13 -
Comments
850
Languages:
Native
Fluent
Advanced
Intermediate
Badges

5th Year Editor
Interests
Moją największą pasją są podróże, co przekłada się na języki. Lubię podróżować, poznawać różne kultury, podziwiać zabytki architektury, smakować specjałów kulinarnych w poszczególnych krajach oraz w różnych regionach Polski. W wolnym czasie lubię też jeździć na rowerze i rysować.
About me
Tłumaczę przeważnie piosenki z języka hiszpańskiego i portugalskiego na polski, gdyż tamte rytmy najbardziej do mnie przemawiają. Moja przygoda z językiem hiszpańskim trwa już jakieś dziesięć lat, zaś z portugalskim nie rozstaję się od dobrych czterech lat. Uczyłem się też włoskiego, francuskiego i rosyjskiego, choć do rosyjskiego ostatnio zbyt często nie sięgam. Moje tłumaczenia to głównie muzyka, której słucham, i z którą utożsamiam się na co dzień. Priorytetem są dla mnie piosenki w języku hiszpańskim oraz portugalskim. Znam wielu artystów z Hiszpanii oraz krajów hiszpańskojęzycznych, ale moją ulubioną trójką są Antoñito Molina, Melendi i Pablo Alborán. Jeśli chodzi o samą Hiszpanię to uwielbiam też muzykę andaluzyjską, podoba mi się styl, który wykonuje m.in. Juanlu Montoya. Słuchanie muzyki i tłumaczenie piosenek, w której przewija się flamenco, jest dla mnie wielką frajdą. Dla urozmaicenia tłumaczę również piosenki z języka włoskiego i francuskiego, choć już rzadziej, ale tam również sięgają me gusta muzyczne. Z włoskich i francuskich rytmów najbardziej lubię słuchać piosenek takich artystów jak Marco Mengoni, Eros Ramazzotti, Matt Pokora, Kendji Girac, Laura Pausini i Vianney Bureau.
No translations posted by Lobuś















