Original lyrics
English
Translation
Vietnamese
From souvenirs to souvenirs
Từ kỉ niệm tới kỉ niệm
Căn phòng cô đơn trong vắng lặng
Chỉ còn anh với thêm một ngày buồn
Không gian xưa hay lòng anh nỗi nhớ
Tháng năm qua rồi, những tháng năm
Bao ước mơ sao em dành bỏ lại
Anh ngậm ngùi mãi vẫn giữ trong tim
Anh không thể có em thêm nữa một lần
Vắng em, anh chỉ còn nỗi cô đơn
Thế gian đó cùng em, còn ai đâu chia sẻ
Thì anh nhắm mắt vào để lại được thấy em
Cuộc đời như dòng sông kỉ niệm
Ta đã hiến dâng trong vô cùng tận thời gian.
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Nguyễn Hải Thanh
submitted on 18 Aug 2021 - 15:58

Give a shoutout to Nguyễn Hải Thanh








Comments 1
Two lines were updated:
I'll keep on turning in my mind > That keep on turning in my mind
no one will share the worlds we knew > No one will share the world we knew
You may want to check if your translation needs corresponding updates, thank you.