Album:
Nadau en companhia
Original lyrics
Occitan
Translation
English
Simon
Coneishetz a Simon,
qui ei sus d’autes camins?
Qu’ei lo sol qui sab parlar aus molins.
Coneishetz a Simon,
lo qui canta tan plan?
Jo qu’èi votz com eth,
e non sèi cantar.
Quauque còp, que vau sus l’arbo son,
D’on vèi que lo monde vira pas tròp rond,
E que’m tiri la vergonha preson,
E que canti libre, libre com Simon.
Canta, canta…
Coneishetz a Simon,
qui a un aute sorelh,
Un aute lugran, un aute saunei?
Coneishetz a Simon,
lo qui vola tan plan?
Jo qu’èi braç com eth,
e non sèi volar.
Quauque còp, que vau tau son país,
La baish quauque part, au hons deu cèu tot gris,
E que’m tiri la camisa preson,
E que voli libre, libre com Simon.
Vola, vola…
Coneishetz a Simon,
lo qui dança tostemps,
Qui’s fot de la mòda e deu maishant temps?
Coneishetz a Simon,
lo qui dança tan plan?
Jo qu’èi pès com eth,
e non sèi dançar.
Quauque còp, que m’envita au son bal,
Aquiu, on s’i hè tot dia Carnaval,
E que’m tiri las cauçuras preson,
E que danci libre, libre com Simon.
Dança, dança…
Simon
Do you know Simon,
The one who walks other paths?
He’s the only one who can talk to windmills.
Do you know Simon,
The one who can sing so well?
I have a voice just like he has,
And I can’t sing.
One day I will climb a tree,
From where I’ll see that the world doesn’t turn so round;
I will break free from the prison of my shame
And I will sing free, free like Simon.
Sing, sing…
Do you know Simon,
The one who can fly so well?
I have arms just like he has,
And I can’t fly.
One day I will go to his country,
Somewhere there, amidst the grey sky;
I will break free from the prison of my shirt
And I will fly free, free like Simon.
Fly, fly…
Do you know Simon,
The one who dances all the time,
Who doesn’t care about fashion and bad weather?
Do you know Simon,
The one who can dance so well?
I have feet just like he has,
And I can’t dance.
One day he’ll invite me to his party
Out there, where there’s Carnival every day;
I will break free from the prison of my shoes
And I will dance free, free like Simon.
Dance, dance…
- 1. lit. „another”
Added in reply to request by
SpiritOfLight
SpiritOfLight 
Give a shoutout to Azalia
Author's comments:
Based on the Italian and Polish translations.






Comments 2
Dziękuję bardzo! :)
Nie ma za co :)