Also performed by:
Album:
CD Single
Original lyrics
Neapolitan
Translation
French
Maruzzella
Ohé!
Chi sente?
E chi mo canta appriesso a me?
ohé,
pe' tramente
s'affaccia 'a luna pe' vedé!
Pe' tutta 'sta marina
'a Pròceda a Resína,
se dice: "Guarda llá,
na femmena che fa!"
Maruzzella, Maruzzè'...
t'hê miso dint'a ll'uocchie 'o mare
e mm'hê miso 'mpiett'a me
nu dispiacere...
Stu core mme faje sbattere
cchiù forte 'e ll'onne
quanno 'o cielo è scuro...
Primma me dice "sí",
po', doce doce, mme faje murí...
Maruzzella, Maruzzé'...
Ohé!
Chi mm'ajuta?
Si tu nun viene a mm'ajutá?
Ohé,
mm'è venuta
na voglia ardente 'e te vasá.
E vieneténne oje bella...
e damme 'sta vucchella
ca, pe' mm'avvelená,
'e zùccaro se fa...
Maruzzella, Maruzzè'...
Maruzzella
Ohé!
Qui m'entends?
Maintenant qui chante avec moi
Ohé,
pendant ce temps
la lune se penche pour voir
tout au long de cette plage
de Procida à Resina
Ils disent: Regardez là
ce qu'une femme peut faire!
Maruzzella Maruzzé,
tu mets la mer dans tes yeux
et tu met dans ma poitrine
de la peine...
Ce cœur que tu fait battre
plus fort que les vagues
quand le ciel est sombre,
d'abord tu me dis oui,
puis doucement tu me fais mourir
Maruzzella Maruzzé
Ohé!
Qui peut m'aider?
Si toi, tu ne viens pas m'aider?
Ohé,
J'ai un souhait
Le désir ardent de t'embrasser
Et viens ici ma belle
et que ta petite bouche
donne des baisers sucrés
juste pour m'empoisonner!
Maruzzella Maruzzé ...

Give a shoutout to Vincent-mario Pugliese










Traduction pour adaptation musicale.