Željko Joksimović

Isto je

Željko Joksimović
English translation icon 11 translations icon 11
icon
Album:
Album 2015
Original lyrics
Serbian
Translation

Isto je

It's the Same

It's the same, even when I get them
and when I lose them.
It's the same, even when I don't wish for them
and when I kiss them.
It's the same,
nothing touches me..
 
It's the same, when I give up
and when I fight.
When they fall in love with me,
they can only make me worse.
Everything I touch,
I turn it into you.
 
Where are you right now,
so that I can be good to you even as I grow old.
Where are you, so that you can tell me,
good luck, when I'm leaving you.
And you're staying by my side
when the whole world turns their back on me.
 
Where are you right now,
so that you could look at me getting old.
Where are you, so that I can deceive
the world with your goodness.
Because it's only you
that I was never able to ruin.
 
It's the same, when they hate me
and when they're kneeling.
It's the same, everyone sickens me
even when they heal me.
It's the same,
nothing touches me..
 
It's the same, when they judge me
and when they protect me.
They're all here
so that time stops after you.
Everything I touch,
I turn it into you.
 
Where are you right now,
so that I can be good to you even as I grow old.
Where are you, so that you can tell me,
good luck, when I'm leaving you.
And you're staying by my side
when the whole world turns their back on me.
 
Where are you right now,
so that I can praise myself about the fact I'm getting old.
Where are you, so that I can deceive
the world with your goodness.
Because it's only you
that I was never able to ruin.
 
expand collapse Translation details
mabushii mabushii
submitted on 4 Aug 2015 - 19:17
Give a shoutout to mabushii

Comments 5

san79 san79 E
4 Aug 2015, 19:55

Pozdrav, izmijenila si ponešto pa smisao nije isti, ali ok tvoj je prijevod.
Samo ovo ti je pogreška..

-Gde si ti, da kažeš mi srećno, kad te ostavljam. > srećno=good luck > Where are you, so that you can tell me, good luck, when I'm leaving you.

mabushii mabushii A
4 Aug 2015, 19:56

Haha, that makes more sense. Thank you :)

Like1
san79 san79 E
4 Aug 2015, 19:58

Da ima...prevarilo te ovo 'srećno' kada bi bilo bez 'n' 'srećo' bilo bi 'my dear' :)
Nema na čemu

Like1
san79 san79 E
5 Aug 2015, 06:05

Još nešto.. :)
- da ti ja i rđav valjam. = rđav/hrđav (znači kada željezo stari ono postaje hrđave boje, tako on ovim misli da nakon svega, takav kakav je sada (jer stari) svejedno joj bude dobar.

Like1
mabushii mabushii A
5 Aug 2015, 23:09

Hvala što si meni objasnila tu rečenicu. Nisam baš razumela kad sam je čitala haha

Like1
Log in or sign up to add a comment.
Log in Sign up